Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/1059

Wikitekatik
Orri hau berrikusi gabe dago
M O.
t
na comer la gallina buena, haziendol
comun , y es lo que hazen. los mogro-
llos , que ſe entran à comer de mogo-
llon. dugollonez jan , zurrian jan ,
ibilli. Lat. Sine ſymbolo cnare. Item
eucian jan , ibilli.

Mogotes, las cuernas de gamos , y vena-

dos , quando cmienzan à nacer, dixo-
ſe de mocotes , y es de el Baſcuence
mocotea , que ſignifica lo miſmo , de
mocoa pico , y punta. Lat. Naſcentia
ccrnua.

Mogrollo, el come à coſta agena , cuyo

origen es el de mogollon , mugolloza-
lea , zurrian dabillena. Lat. Alienâ
vivens quadrâ.

Mohada , veaſe mojada.

Moharrache , ò moharracho , momarra-

che, el ridiculamente disfrazado , vie-
ne de el Baſcuence mozorrocho , muzo-
rrocho, diminutivo de muzorroa , que
ſignifica la maſcara , y al enmaſcarado
ridiculamente. Lat. Perſonatus ludio.

Mohatra , trato fingido en compras , y

ventas , ebaſtalia, argueita. Lat. Ver-
ſura in venditione.

Mohatrar, ebaſtalitu, argueitu. Lat. Ver-

ſuras facere.

Mohatrero , ebaſtalguillea, argueitaria.

Lat. Verſutus fænerator.

Mohecer lo miſmo que enmohecer,

veaſe.

Mohina, enojo contra alguno, viene de

el Baſcuence muciña , que ſignifica el
hocico, que ſe pone de enojado. Lat.
Stomachus. Es ſincope de muſuquiña,
el que haze, ò pone hocico

Mohino , mucinduna , muſintſua. Lat.

Stomachoſus. Tambien ſe dize muciña.

Moho , muſgo , yerbecilla à manera de

vello , que ſe cria en los troncos , y
piedras , goroldioa, oroldioa. Lat. Muſ-
cus.

Moho de el pan , &c. lizuna, lizunque-

ria. Lat. Mucor.

Moho de el cobre , &c. erdoya, ordoya,

erdoilla. Lat. Erugo, rubigo.

Mohoſo , lizuna, lizundua , erdoitſua,

erdoitua, &c. Lat. Mucidus , muſco
ſus , æruginoſus.

Mojada , mohada, herida con arma pun-

zante, buſtigorria. Lat. Ictus eliciens
ſanguiem.

Mojada , la accion de mojar , buſtiera,

len, buſtite andia aurtén. Lat. Mag-
nam ſiccitatem magni item imbres ex-
ciiunt.