Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/260

Wikitekatik
Orri hau berrikusia izan da
B A.

Barquear, barca erabilli , barcan igaro.

Lat. Cymbam ducere.

Barquero , barcaria, barca zalea , barca-

zaya. Lat. Navicularius , portitor.

Barquilla , barquillo, barcochoa , chane-

la. Lat. Cymbula.

Barquillo , paſta delgada , y arrollada,

orabilda. Lat. Obelias , æ.

Barquillero , orabilquiña. Lat. Obelia-

rum venditor.

Barra de hierro, balenca. Lat. Vectis.

Barra de madera , eſpecá: Lat. Vectis lig-

nea, ſudes.

Barra de oro, de plata , meatze-urrea,

meatze-cillarra. Lat. Rudis argenti,
aut auri maſſa.

Barra en trucos , uztaichoa. Lat. Ferrum

exiguum arcuatum , ferreus arcus exi-
guus.

Barra de algun puerto de mar, ondarpea.

Lat. Vadoſa maris ora.

Barras derechas , gabiltzán zuceén, goa-

cén artéz. Lat. Procul malus dolus.
Txantiloi:SarrreraDe barra à barra, bátetic béſtera , bérce-
ra. Lat. Ex vtraque parte.
Txantiloi:SarrreraSin daño de barras , iñoren calte bague.
Lat. Nullius incommodo.
Txantiloi:SarrreraTirar la barra , balencan ari , jardun , ibi-
lli. Lat. Vecte exerceri in palæſtra.
Txantiloi:SarrreraEſtà tirando la barra , balencan ari da,
diardu , dabil. Lat. Vecte exercetur in
palæſtra.

Barraca, chaola, echola. Lat. Caſa , æ.

Barraco , veaſe verraco.

Barragan , mozo ſoltero, bien diſpueſlto,

viene de el Baſcuence berreguin , con
la mudanza frequente de la e en a ; y
en Labortano ſignifica mancebo ele-
gante, y hermoſo. Gazteá, gazte li-
raña, berreguina. Lat. Juvenis.

Barragan, tela, barraganá. Lat. Textum

cilicinum.

Barragana, manceba , concubina , veanſe.

Barraganetes , maderos en la fabrica de

navios, ur vicioac. Lat. Trabes in na-
vium extructione.
Txantiloi:SarrreraBarraganìa , gazte limuria , gazte limbur-
za , gazte labanza. Lat. Concubina-
tus.

Barranco , viene de el Baſcuence barru-

anjo , dàr , tocar en lo hondo ,zulepa-
quia , centerná. Lat. Anfractus , hia-
tus.

Barrancoſo , zulepaquiz , centernaz be-

tea. Lat. Anfractibus interruptus.

Barrar, hazer pedazos contra la pared,

autſi , puſcatu , zatitu , ceatu. Lat.
Allidere.

Barrear, cerrar algun ſitio abierto , ichi ,

erſi ,