Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/475

Wikitekatik
Orri hau berrikusia izan da
238C O.

Corvo , va , macurrá. Lat. Curvus, a , um.

Corvo , ſubſtantivo , cacoa. Lat. Uncinus.

Corzo , baſauntza. Lat. Caprea , eæ.

Corzuelo , granos de trigo con ſu caſca-

rilla , aleac beren lecachoetan. Lat.
Grana corticibus latentia.

Coſa , viene de el Baſcuence gauzá , quo

ſignifica lo miſmo. Lat. Res , ei.

Coſa de , cerca de , guichi gora bera , al-

dean , urrean Lat. Circiter , plus mi-
nuſve.

Coſa dura es , nequé gogorra da. Lat. Du-

rum ac perdificile eſt.

Coſa juzgada , gauza erabaquìa. Lat.

Res judicata.

Coſa rara es , que , bacanetacoa da. Lat.

Rara , ac ſingularis res eſt.

No es coſa , eztá gauza. Lat. Nihil con-

fert.

No hai coſa con coſa , gucia iraulian da-

go , edo dabil. Lat. Omnia inverſa ſunt.

Que es coſa , y coſa ? cer da , cer oté ?

Lat. Ecquid hoc rei eſt.

Coſa mala nunca muere , gauzá gaiſtó

eztá iñoiz ilcó. Lat. Non ſæpe morte
intercidit res peſſima.

Coſario , veaſe pirata , coſſario.

Coſcoja , viene de el Baſcuence coſcollá ,

que ſignifica lo miſmo , coſcollá , cuſ-
cullá , arteiſcá. Lat. Ilex , cis.

Coſcoja , la hoja ſeca , orbelá. Lat. Cuſ-

culium , ij.

Coſcojar , coſcolladia , cuſculleta , ar-

teiſcadia. Lat. Ilicetum.

Coſcojos en el freno , aopicariac. Lat.

Cuſculia.

Coſcorron , viene de el Baſcuence coſcoa,

la parte ſuperior de la cabeza , coſque-
tacoa. Lat. ctus in capite.

Coſecha , el recoger los frutos , uztaren

biltzea. Lat. Frugum lectio.

Coſecha , los frutos miſmos , uztá. Lat.

Fruges , annuus agrorum fructus.

Téngolo , ò llévolo de mì coſecha , ne-

rez dacart daramat , daroat . Lat. De
meo.

De coſecha , en eſte ſentido en general ,

etorquiz. Lat. Naturâ.

Coſechero , ardobilea , ardaubilea , ar-

nobilea. Lat. Vinarius , ij.

Coſedizo , joſiquizuna. Lat. Conſutilis, e .

Coſedura , veaſe coſtura.

Coſelete , armadura de el cuerpo mas li-

gera , coſeletea. Lat. Levior armatura.

Coſer , nombre antiquado , zaldicumea.

Lat. Pullus equinus.

Coſer , viene de el Baſcuence joſi, que

ſignifica lo miſmo. Lat. Conſuere.

Coſido , joſiá. Lat. Conſutus.