Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/78

Wikitekatik
Orri hau berrikusia izan da
A G.::39

Agradar, oniritzi , agradatu. Lat. Pla-

ceo , es ; arrideo es.
N O T A.
Eſte verbo oniritzi tiene ſu conſtruccion
particular con el irregular del verbo
iritzi.
On derizquidac , derizquidan , de-
rizquidazu , tu me agradas ; on de-
rizquit , aquel me agrada ; on deriz-
quidazute, me agradais ; on derizqui-
date , me agradan. Item on deriz-
quiat , on derizquidazu, yo te agra-
do ; on derizquizu, aquel te agrada ;
on derizquizugu , te agradamos ; on
derizquizute , te agradan. Veaſe la
palabra iritzi, en la palabra parecer.

Agradablemente , emaguriró , onirizga-

rriró. Lat. Pergratè.

Agrado , emaguria , gracia oná, aurpe-

gui gozoa , beguitarte arraya. Lat.
Jucunditas , tis ; vultus placidus , i.
Con grande agrado me ha recibido,
gracia onez artu nau, aurpegui gozó
bat emen dit.

Agrado , conſentimiento , nayá , bayez-

coa , onirizcoa , placer oná. Lat. Ap-
probatio , nis.

Agradecer, eſquerreman, eſquerreguin,

doaiquertú. Lat. Gratificor, ris ; ha-
beo gratiam.
N O T A.
Decimos con elegancia , eſquér nátza-
tzu , eſquér nátzayo , nátzaca , eſ-
quér nátzatzue , eſquér nátzaye,
nátzayote , nátzatee , yo te agra-
dezco , le agradezco , os agradezco,
les agradezco. Y los demas tranſiti-
vos. Veaſe eſquér en la palabra gra-
cia.

Agradecelo à Dios , que ſino , eſque-

rremayozu Jaincoari , ecen beſtela,
ecen ezperen : eſquerreguiozu Jain-
coari , ce ezpabere.

Te agradecerè eſta merced toda mi vida,

eſquer izango dizut meſede au , nere
bici gucian , vici naizan artean , di-
raudan artean.

Agradecido , doaiquertia , eſquertia,

eſquertſua, eſquerremallea , eſquer-
guillea , eſquerguiña. Lat. Gratus,
a, um.

Agradecimiento , eſquerra , doaiquer-

dea, doaiquerra. Lat. Gratiæ , æ. Mu-
chos agradecimientos , eſquerric aſco,
anitz eſquér
Agra-