Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/785

Wikitekatik
Orri hau berrikusia izan da
G A.
de gazapa , y eſta voz es Baſcongada ,
zorareſia. Lat. Abſurdum quid , & ab-
ſonum.

Gazapa , mentira , y embuſte que ſe cuen-

ta con ſal , y guſtillo , es voz Baſcon-
gada , y viene de gatzapea , que ſigni-
fica lo que eſtà con ſal , ò baxo de al
ò viene de gaitzaipa , que ſignificà
mencionar , dezir mal , de gaitz mal ,
y aipa , aipatu , que en otro dialecto
es aitatu , chiſtar , dezir , mencìonar
Lat. Mendacium. Tambien puede ve-
nir de gaza-apa , que ſignifica beſo ,
inſulſo , en que ay ſus analogias con el
embuſte , de gazá en vn dialecto , gue-
za , en otro , inſulſo , y apá , beſo.

Gazapela , riña ruidoſa , autſiabarza. Lat.

Clamoſa rixa.

Gazapera , vivar de conejos , unchi loa.

Lat. Cuniculus.

Gazapo , unchi cumea. Lat. Cuniculus

parvus.

Gazela , eſpecie de cabra montès , baſa-

untza mota bat. Lat. Cazelus.

Gazeta , viene de gaza teſoro , y la gaze-

ta lo es de noticias ; pero gaza , y ga-
zeta , ſon de el Baſcuence , gauza , y
gauzeta , de donde ſe contrajo gazeta ;
y gauzeta , quiere dezir teſoro , ò lu-
gar donde ſe juntan muchas coſas , de
gauza coſa , y de eta , que es nota de
frequencia , y multitud junta como
egui , di , aga. Gazeta. Lat. Gazula ,
rerum novarum pagella.

Gazetero , el que la haze , gazetaquiña,

gazetaguillea. Lat. Gazulæ autor.

Gazetiſta , gazeta , zalea. Lat. Gazulæ

amator.

Gazies , llaman los Arabes à los Moros

eſclavos , que en Eſpaña ſe convertian ;
y ſe bautizaban , y los llamaban por
deſprecio : y en eſte ſentido tomaron
los Arabes eſta voz en Eſpaña , y de el
Baſcuence gazi , gatza , que ſignifica
ſal , y burlandoſe los llamaban ſalados.
ò los de la ſal , por la que ſe les ponìa
en el Bautiſmo. Mairu Chriſtautuac.
Lat. Mahometanus ad Chriſti fidem
converſus.

Gazmiaz , andar comiendo goloſinas ,

viene de el Baſcuence gazmiatu , que
ſignifica lo miſmo : y gazmiatu , viene ,
ò de gatz miatu , lamèer haſta la ſal , ò
de gaitz miatu , lamèr de mala mane-
ra , ò de gauz miatu , lamèr , goloſear
las coſas ; y miatu , de mia , lengua.
Lat. Lambere , ligurire.

Gazmoles , enfermedad de las aves de

rapiña , de vnos granillos en el pala-