Orrialde:Larramendi 1745 dictionary body.pdf/187

Wikitekatik
Orri hau berrikusia izan da
94:A R.
y de dos modos : I. como ſi dixera
mardalear , de mardó , racimo ; y
alea, grano. 2. de ardó, vino; y alea,
grano. Bacandú. Lat. Racemum ra-
reſcere.

Ardentiſsimo , chit icequia , ſucartua,

ecioá. Lat. Ardentiſſimus. Veaſe en-
cender.

Ardentiſsimamente , chit icequiró, ecio-

, ſucarquiró. Lat. Ardentiisimè.

Arder , icequi , ſutú , ſucartú , gartu,

ecio. Lat. Ardeo , es.

Arde, eſtà ardiendo , badiceca , con da-

tivo , echeari , lurrari.

Ardia, eſtaba ardiendo, bacicecan.

Ardieron los montes , icequi citzayen

mendiai, ecio citzayen.
NOTA.
De el verbo icequi, arder , nace eſte irre-
gular , de que ſe uſa con mas frequen-
cia.
Indic. preſ. Badicecat niri, badicecazu,
badiceca , eſtoy ardiendo, eſtàs , eſtà:
badicecagu , badicecazute , badiceca-
te, eſtamos ardiendo , eſtais , eſtàn.
Imperf. Banicecan , bacenicecan , baci-
cecan , yo eſtaba ardiendo , eſtabas,
eſtaba. Bacicecagun , bacicecazuten,
bacicecaten , eſtabamos ardiendo , eſ-
tabais , eſtaban.
Sujunt. preſ. Dicecadan niri , diceca-
zun , dicecan, arda yo , tu, aquèl. Di.
cecagun , dicecazuten , dicecaten , ar-
damos noiſotros , voſotros, aquellos.
Preſ. Dicecadala niri , dicecazula , di-
cecala , que arda yo , que tu , que
aquel , &c.
Imperf. Baniceca niri , baceniceca, ba-
liceca, ſi yo eſtuvieſſe ardiendo, ſi tu,
ſi aquel. Balicecagu , balicecazute,
balicecate , ſi eſtuvieſſemos ardiendo,
ſi eſtuvieſſeis, ſi eſtuvieſſen.

Ardid , engaño diſpueſto con ſagacidad,

puede venir de el Baſcuence ardi , ar-
diz , oveja , de oveja ; y veſtirſe de la
piel de oveja , es fraſe para explicar
ardides , y engaños. Ardiqueta , an-
tea, ſayaquera. Lat. Aſtus , us; aſtu-
tia, ſtratagema.

Ardideza, lo miſmo que ardid.

Ardidoſo , ſagaz , ardiqueratſua, antet-

ſua, ſayaqueratſua. Lat. Aſtutus, cal-
lidus.

Ardiente , icequia , ecioa , gartua. Lat.

Ardens.

Ardientemente , icequiró , ecioró , gar-

tuquiró . Lat. Ardenter.