Orri hau berrikusia izan da
- E Q.
Equiparacion , equiparar , veaſe compa-
- racion , comparar.
Equiponderar , veaſe equilibrar.
Equivalencia , aimbatea. Lat. Equiva-
- lentia.
Equivalente , aimbatecoa. Lat. Equiva-
- lens.
Equivalentemente , aimbatequiro. Lat.
- Æquivalentèr.
Equivaler , aimbatetu. Lat. Æquivalere.
Equivocacion , beguitacioa , beguitaci-
- noa. Lat. AEquivocatio , deceptio.
Equivocadamente beguitacioró. Lat.
- Falsè.
Equivocamente, bidaurquiró. Lat. Equi-
- vocè.
Equivocarſe , beguitandu. Lat. Decipi.
Equivocado , beguitandua. Lat. Decep-
- tus.
Equivocarſe vna coſa con otra , irudin ,
- y ſus irregulares. Lat. Similem valde
- eſſe.
Equivoco , bidaurquea. Lat. Equivocum.
Equivoco , equivoocacion , veaſe.
Equivoco , adjetivo , bidaurquecoa. Lat.
- Æquivocus , a , um.
- E R.
Era de Ceſar , ſiendo eſta voz Baſconga-
- da ſin controverſia , ſe le han dado mu-
- chas interpretaciones , y etymologias
- eſtrañas. Unos de el Latino es eris
- otros de hera ae : otros de el Griego
- eranos , &c. y todos por no aver ſabi-
- do el Baſcuence. En eſta lengua la voz
- era , tiene varias ſignificaciones. La
- principal es , ſignificar tiempo , era
- batean en vn tiempo , en algun tiempo ,
- beſte era batean eguingo degu , hare-
- moslo en otro tiempo. Y la era de Ce-
- ſar , es el tiempo que empieza à con-
- tarſe deſde Ceſar. Era , ſignifica tam-
- bien modo , forma , guſto, y aſsi dezi-
- mos nere erara nago , eſtoy à mi guſ-
- to , à mi modo , eznago erará , no eſtoy
- bien , no eſtoy à guſto. Y la era de
- Ceſar es la cuenta , y tiempo al modo ,
- y guſto de Ceſar, ò activè porque aſsi
- lo quiſo elmiſmo , ò paſſivè porque aſsi
- lo quiſieron otros por hazerle guſto ,
- honor. Era, poſponiendolo à los ver-
- bales , ſignifica el modo de accion , ibi-
- llera modo de andar , ſarrera , modo
- de entrar, òandanza, entrada, &c. Lat.
- Æra , æ.
Era , de trillar , larraña. Lat. Area.
Eras , larrañaga. Lat. Arearum locus.
- Era ,