Hiztegi Hirukoitza/M

Wikitekatik
Jump to navigation Jump to search

DE LA LETRA
M

MA.

Larramendi 1745 dictionary body (page 988 crop).jpg
Aca, ſeñal, mancha,
es voz Baſconga-
da , de la que el
Latin hizo ſu di-
minutivo macnla.
Viene de meaca,
que es el efecto,
ù mancha, que de-
Xxa la vena de el
hierro, à les que andan con ella , y ſe
vè eſpecialmente en los lmeacaris , ò
meatzalles de las herrerias. Lat. Macula.

Macana de Indios , alfange de madera

fuerte , zurezco ezpata. Lat. Enſis In-
dicus ligneus.

Macanreno , guapo , valadron , veaſe.

Macarrones , veaſe fideos.

Macarronea , naſtizquindea. Lat. Ars

Macaronica.

Macarronico , naſtizquiña. Lat. Maca-

ronicus.

Macarſe , empezar à pudrirſe , viene de

maca , cuyo origen es Baſcongado , ma-
catu , uſteltzera eguin, aſi. Lat. Cor-
rumpi , putreſcere.

Macear , piſoitu , cabicotu. Lat. Malleo

percutere.

Maceado, piſoitua, cabicotua. Lat. Mal-

leo percuſſus.

Maceracion , lancoztea. Lat. Maceratio,

caſtigatio.

Macerar, lancoztu. LLMacerare, caſtigare.

Macerado, lancoztua. Lat. Maceratus.

Macerina, platillo con encage para la xi-

cara , plater chacona , macerina. Lat.
Patina cavo orbiculo diſtincta.

Macero , agapuruzaya. Lat. Claviger,

ceſtrifer.

Maceta, el tieſto de flores, lorontzia. Lat.

Vas teſtaceum pro colendis floribus.

Maceta de claveles, &c. en que ay mu-

chos , chiliprai bilgoa , elcargoa. Lat.
Florum faſciculus.

Maceta , el pie de madera , plata, &c. en

que ſe ponen los ramilletes , lorontzia.
Lat.Vas ad ſlorum faſciculos collocandos

Maceta, la empuñadura de varios inſtru-

nmentos, elcaya , eſctoquia. Lat. Ca
pulus.

Machaca , machacon , es voz Baſcon-

gada.
M A.
gada, y viene de macha, y la termia-
cion ca , y ſignifica golpeado à mane-
ra de la uva. Importunus , moleſtus.

Machacar, es de el Baſcuencemachaca-

tu, ceatu , zapaldu. Lat. Conterere,
contundere.

Machar , lo miſmo que machacar.

Machiar , es de el Baſcuence machatu,

que es lo miſmo , y ſe dixo de mas
mats uva , y de cheatu , golpear haſta
hazerlo añicos, y polvo.
A macha martillo , ſendoró. Lat. Firmi-
ter.

Machetazo , machetada. Lat. Machæræ

cantabricæ ictus.

Machete , es voz Baſcongada, machatea,

y viene de meachete, meachetia, y ſig-
nifica el que cortando , y deſmenuzan-
do adelgaza , de che chetu, cortar, deſ-
menuzar, y de mea delgado. Lat. Ma-
chæra cantrabica.

Machin , aſsi ſe llama en Baſcuence à

Martin entre los ruſticos , y olaguizo-
nes; y de aqui llaman los Poetas à Cu-
pido Dios MVachin, por aver nacido en
a herreria de Vulcano.

Machina , artificio , lancaya , lanabeſa.

Lat. Machina.

Machina, multitud, copia , veanſe.

Machinacion , ciarquita. Lat. Machinatio.

Machinador, ciarquitaria. Lat. Machi-

nator.

Machinar, ciarquitu. Lat. Machinari.

Machinaria , machinica , arte de hazer

machinas , lancaiquintza. Lat. Machi-
nalis ars.

Machiniſta, lancaiquiña. Lat. Machina-

rius.

Macho, maſculino, arrá. Mas, muſculus.

Macho, mulo , mandoa. Lat. Mulus.

Macho de cabrìo , aquerra. Lat. Hircus.

Macho de herrero , maillu andia , mai-

lluquia. Lat. Malleus ingens.

Macho , machon en los edificios , abea.

Lat. Ingens pila.

Machorra , emaſoilla. Lat. Fæmina ſte-

rilis.

Machorra, viene de el Baſcuence macho-

rra, que ſignifica lo miſmo , y es ſin-
cope de emachorra, hembra libre, y
lo eſtà de parir , emecho hembrita , y
orra libr: y al contrario à la que no
eſtà libre de eſſo, qual es vna preñada,
llamamos izorra.

Machote , machota , eſpecie de mazo,

zumaillua. Lat. Molleus ligneus.

Machucar , lo miſmo que machacar , y

con el miſmo origen , veaſe.

Muchucho, es voz Baſcongada , machu-

M A.
choa , y es ſincope de emachurchoa,
que ſignifica el que dà con vn poquito
de eſcaſèz, y prudencia, de eman dàr,
y churchoa , eiſcaſito , prudentico. Lat.
Maturus.

Macilento, flaco, deſcolorido, veaſe.

Macis , cortecica ſutil en el centro de la

nuez moſcada , ſareguiſaco azalcho
bat. Lat. Macis.

Macizamente, uſcaberó. Lat. Solidè.

Macizar, uſcabetu. Lat. Solidare.

Macizado, uſcabetua. Lat. Solidatus.

Macizo, uſcabea. Lat. Solidus.

Macle en el Blaſon, liſonja abierta , mi-

lauqui idiquia. Lat. Rhombus apertus.

Maco, en la Germania ſignifica bellaco,

viene de el Baſcuence macoa , que ſig-

Macolla , puede venir de el Baſcuence

macoa, cuyo ſentido queda explicado;
y la macolla ſon las eſpigas en la mano
encorvada : ò de macola , que ſignifica
el circulo de la rueda , que ſe haze de
ſus pinas, ò las pinas , en circulo, que
llamamos macolac.

Macolla , manojo de eſpigas , &c. eſcu-

mena. Lat. Manipulus.

Macula , veaſe mancha: eſta voz Latina

es diminutivo de el Baſcuence macá,
cuyo origen queda explicado. En Baſ-
cuence ſe vſa tambien de eſta voz, ma-
cularic aſco badú en ſignificacion de
materia de nota , ò quexa , que ſe da, y
ſe toma.

Maculas de el Sol , de la Luna , veaſe

mancha.

Macular, lo miſmo que manchar, veaſe.

Madama , damandrea. Lat. Domia.

Madamiſela , anderechoa. Lat. Juvenis

femina.

Madera, zurá. Lat. Lignum.

Madera de el aire , cuerno, veaſe.

Maderada, zurdia. Lat. Lignorum conge-

ries.

Maderage, maderamen , zuagea, zurtza,

zuamua. Lat. Ligna congeſta.

Maderamiento , maderar , veaſe enma-

derar.

Maderero, zuraria. Lat. Lignator.

Maderillo, zurchoa. Lat. Lignum par-

vum.

Madero, zura. Lat. Lignum.

Madexa , viene de el Baſcuence mataza,

que ſignifica lo miſmo, lacaña. Lat. Fi-
a decuſſato ligno convoluta.

Madona , lo miſmo que Señora.

Madraſta , ugazaia, amaizuna, azama,

amordea. Lat. Noverca.
Ha.
Madre,
o
M A.

Mdadre , amá. Lat. Mater.

Madre , raiz , origecn, veanſe.

Madre, en las mugeres , emaſabela. Lat.

Uterus , matrix.

Madre de el rio , goaya. Lat. Alveus.

Madre de el vino en las cubas , ondacaya.

Lat. Vini materies matrix.
Salir de madre , aſquetatic irten , ur-
ten , gañez eguin. Lat. Alveo ſuperato
fundi.

Madreperla, altiſtama. Lat. Concha mar-

garitifera.

Madreſelva, mata pequeña , bermigarcia.

Lat. Periclimenus , caprifolium.

Madrigado , toro que ha ſido padre, ce-

cen garañoa, armtazarita. Lat. Taurus
pater.

Madrigado , aftuto , experimentado,

veanſe.

Madrigal, compoſicion poetica , arzai-

neurrotſa. Lat. Carmen paſtorale.

Madriguera , ezcutauntza, zulepea. Lat.

Cuniculus, latibulum.

Madrina de bautrzo, amapontecoa, ama-

bichia , amaguchia , comai. Lat. Suſ-
ceptrix , cis.

Marina de boda , amaldecoa, amatagu-

na. Lat. Prortba.

Madrina , puntal de madera , zirozgad-

rria. Lat. Fulcrum ligneum.

Madriz, lo mriſmo qte matriz, veaſe.

Madrona , amatzarra. Lat. Mater.

Madroñal , caudanaga. Lat. Locus arbu-

tis conſitus.

Madroño , arbol , caudaná. Lat. Arbu-

tus.

Madroño , ſu fruto , caudaná. Lat. Ar-

butum.

Madrugada , goizaguiá , goizentia. Lat.

Diluculum.

Madrugada , el levantarſe temprano, go-

izjaiquia. Lat. Antelucana furrec-
tio.
De madrugada , goicean goiz, goiz goice-
tic. Lat. Diluculo.

Madrugador , goiztia , goiztarra. Lat.

Vigilantelucaus.

Madrugar , goiz jaiqui. Lat. Diluculo

ſurgere.

Madrugon , madrugada , madrugador,

veanſe.

Madruguero, antiquado, madrugador.

Maduracion , eldutzea, zoritzea, ſaſoal-

tzea. Lat. atratio.

Maduramente, elduquiro, zoriró, ſaſodal-

dez, zuhurquiro. Lat. Maturè.

Madurar , eldu , zoritu , ſaſoaldu. Lat.

Maturari , rmatureſcere.

Madrar la fruta deſpues de recogida , y

M A.
tendida , poniendoſe con cierta fra-
grancia , humotu, humautu. Lat. Gra-
to quodam odore poma collecta matu-
reſcere.

Madurativo, elgarria, zorigarria, ſaſ-

talgarria. Lat. Maturans.

Madurèz, eldera, eltaſuna, ſoritaſuna,

ſa ſoalda. Lat. Maturitas.

Maduro , eldua, zoria , faſoaldua , hu-

moa. Lat. Maturus.
Caerſe de maduro , la fruta, granos, &c.
jalqui. Lat. Præ maturitate decidere.

Maeſſe, lo miſmo que laeſtro, ſe tomò

de ei Baſcuence maifu, que ſignifica lo
miſmo.

Maeſtra , que enſeña labor à las niñas ,

oſtiraeaslea. Lat. Ludi magiſtra.

Maeſtra, muger de el Maeſtro , maiſua-

ren emaztea. Lat. Magiſtri vxor.

Maeſtral, que pertenece al Maeſtre, mai-

ſuquia, maiſutarra. Lat. Magiſtralis.

Maeſtral , vn viento de eſte nombre , ſar-

taldeco aicebat. Lat. Caurus.

Maeſtralizar, ſe dize en el Meditarraneo,

lo eque en eH Oceano , nordoveſtear,
ſartalderonz ceartu. Lat. In caurum
declinare.

Maeſtramente, maiſuquiro, maiſuerara.

Lat. Dexterè, arte. Lat. Item trebero,
trebiquiro.

Maeſtrante, el de la Maeſtranza, zaldun.

quintzacoa. Lat. Artis equeſtris ma-
giſterij focius.

Maeſtranza , en que ſe enſeña el manejo

de los caballos , zaldunquintza. Lat.
Artis equeſtris magiſterij ſocietas.

Maeſtranza , en que ſe trabajan lonas ,

cordages, &c. para los navios , ontzi-
treſnen equindeguia. Lat. Funium, lin-
teorumque nauticorum officina.

Maeſtrazgo, dignidad, aieſtrearen go-

yendea. Lat. Ordinis militaris magiſ-
tratus.

Maeſtrazgo , el territorio , Maiſtrearen

barrutia. Lat. Magiſtri ditio.

Maeſtre de Orden Militar , viene de el

Baſcuence maiſtrea , que ſignifica lo
miſmo, de donde tambien el Latin ma-
giſter. Y maiſtreaviene de maizter,
que primitivamente ſignifica el à quien
ſe da vna caſa, ò hazienda en adminiſ-
tracion , y comunmente ſe dà el nom-
bre de maizterra al inquilino de otro.
Y al ſuperior de la Orden Militar me-
jor le viene el nombre de Maeſtre de
eſta raiz de adminiſtrar , y goverar
que de la maeſtria de enſeñar. Lat. Ma-
giſter equitum , Militaris Ordinis ca-
put, princeps.
Maeſtre
M A.

Maeſtre de el navìlo , ontzico maiſtrea.

Lat. Navis ſecundus gubernator.

Maeſtre de Campo , veaſe Coronèl , gu-

da lſaiſtrea.

Maeſtre de plata , en los navìos , oncico

cillar zaya , cillar maiſtrea. Lat. In
navibus curator argenti.

Maeſtre de raciones , zati Maiſtrea. Lat.

Navis annonæ præſectus.

Maeſtrear , afectar maeſtrìa , maiſuera-

tu , con las terminaciones de el neu-
tro. Lat. Magiſtrum agere.

Maeſtrear , adulterar algo mezclandolo,

naſcaldu. Lat. Miſcendo itiare.

Maeſtreſala , maimaiſtrea , maizaya. Lat.

Menſæ ſtructor.

Maeſtreſcolia , Dignidad , Eſcolamaiſ-

trearen goyendea. Lat. Scholaſtici dig-
nitas.

Maeſtreſcuela, Eſcolamaiſtrea. Lat.Scho-

laſticus.

Maeſtrìa , enſeñanza , doctrina , veaſe.

Maeſtrìa, lo miſmo que magiſterio, veaſe.

Maeſtrìa , lo miſmo que deſtreza , veaſe.

Maeſtro , el origen de eſta voz , y de la

correſpondiente Latina ſe debe buſcar
en el Baſcuence maizter , que queda
declarado en la voz maeſtre. Mdaiſua,
iracaslea. Lat. Magiſter.

Maeſtro de Capila, oſtabaz maiſua. Lat.

Phonaſcus.

Maeſtro de Ceremonias , Ceremonien

maiſua. Lat. Cerimoniarum magiſter.

Maeſtro de Eſcuela, Eſcola Mldaiſua. Lat.

Ludi magiſter.

Maeſtro de obras , veaſe rquitecto.

Magacen , lo miſmo que almagacen.

Maganto , triſte , flaco , veanſe ; maſca-

la. Lat. Languidus , mæſtus.

Magaña , defecto de el cañon por mal

fundido , es voz Baſcongada , meagaña.
Lat. Tormenti inſcitè fuſi vitium.

Magarza , yerva como el hinojo , es voz

Baſcongaa , magarza , meagarza. Lat.
Parthenium , ſolis oculus.

Mgdaleon , en la Botica , boillucea. Lat.

lgdaleon.

Mageſtad , la voz Latina majeſtas , que

le corrceſponde , ſe aplicaba à muchas
coſas , maeſtad de el Pueblo, de el Im-
perio , d el nombre , &c. y no ſigni-
fica el titulo mas que grandeza mayor,
pues majeſtas ſe dizo de majus. En
EBaſcuence , nmayor en grandeza es an-
diena , y eſta mayorìa , ò grandeza,
andientza , Mageſtadea.

Mageſtuoſo , andientſua. Lat. Magnifi-

cuis, majeſtate venerandus.

Mageſtuoſamente andientſuró. Lat.

M A.
Magnificè , ampliſſimè.
1

Magia , miraquindea. Lat. Magia.

Magia artificial , miraquinde duiquinda-

rra. Lat. Magia artiſicialis.

Magia natural , magia blanca, miraquin-

de churia. Lat. Magia naturalis.

Magia negra , ciabolica , miraquinde bel-

tza. Lat. Magia tuperſtitioſa , diabo-
lica.

Magico , encantador , miraquin beltza.

Lat. Magicus , magus.

Magico , perteneciente à la magia, mira-

quindarra. Lat. Mfagicns , a , um.

Magiſterio, maiſuqueria , iracaſdea. Lat.

Magiſterium.

Magiſtrado , Miniſtro de Juſticia , Supe-

rior , y la Dignidad de eſte Miniſtro,
goyarauquiña. Lat. Magiſtratus.

Magiſtral , perteneciente a Maeſtro, mai-

ſuarra. Lat. Magiſtralis.

Magiſtral , Canonigo , Maiſuarra. Lat.

Magiſtralis.

Magiſtralmente , maifſuarquiro , maiſu-

guiſa. Lat. Peritè , ex arte.

Magnanimamente , arimandiro , erran-

diro. Lat. Magnanimitèr.

Magnanimidad , arimanáigoa, errandia.

Lat. Magnanimitas.

Magnanimo , arimandia , arimandicoa,

erra ndia, errandicoa. Lat. Mananimus.

Magnates andiquiac andienac. Lat.

Mlagnates.

Magnetico imandarra. Lat. Mlagneti-

cus.

Magnetiſmo , virtud magnetica , imango-

quia. Lat. Magneiimus.

Magnificamente, equinandiro,andigo iró.

andigoitiro , andizquiró. Lat. Magni-
ficè.

Magnificar , andigoititu , equiñanditu.

Lat. Magnificare.

Magnificado , equiñanditua , andigoiti-

tua. at. Magnificatus.

Magnificencia , andigoya , andigoitea,

equiñandigoa. Lat. Magnificentia.

Magnifico , andigoa , andigoiia , equi

ñandia. Lat. Magnificus.

Magnitud , anditaſuna , andigoa. Lat.

Magnitudo.

Magos , Sabios , Zuhurrac, jaquintiac.

Lat. Magi

Mago , magico , veaſe magico.

Magreſcer, antiquado, enflaquecer; ahul-

du.

Magro , fſaco , encuto , veanſe ahula.

Magro , carne ſin gordura , guxiarra. Lat.

Caro ſine pinguedine.

Magra , urdaiazpicoa. Lat. Petaſo , nis.

Magrujo , argala , erquitua. Lat. Macer

Maguer,
M A.

Maguer , antiquado , aunque.

Maguey , vn arbol de Indias de maderai

fofa con ojas largas , y eſpinoſas al pie
de el tronco, magueya. Lat. Tunæ ſpe-
cies.

Magujo , inſtrumento de hierro en los

navios , para ſacàr la eſtopa vieja, vie-
ne de el Baſcuence macochoa , que ſig-
nifica lo miſmo , diminutivo de macoa
que en otro dialecto es cacoa , hierro
encorvado, qual es el magujo. Lat. Un-
cus ſtupparius.

Magulladura, viene de el Baſcuence , ma-

liadura , malladura , que ſignifica lo
miſmo. Lat. Sugillatio.

Magullamiento , maliatzea , mallatzea,

zapaltzea. Lat. Contuſio , ſugillatio.

Magullar, viene de el Baſcuence maliatu,

mallatu , zapaldu. Lat. Contundere,
ſugillare. Componeſe de mallua, mar-
tillo , y mazo.

Magullado , maliatua, mallutua, zapal-

dua. Lat. Contuſus , ſugillatus.

Maherimiento , llamamiento , otſeguin-

dea. Lat. Accitus , us.

Maherir , juntar gente , biribillatu , bil-

du. Lat. Accerſere.

Maherido , biribillatua, &c. Lat. Accer-

ſitus.

Mahometano , Mahomarra. Lat. Maho-

metauus.

Manometiſmo, Mahomarraidea. Lat. Ma-

hometiſmus.

Maido , lo miſmo que maullido , veaſe.

Maimon , bollo , veaſe bollo.

Maimonetes en el navio , ſutzearrac.

Lat. Pali ad malum trochleis inſtructi.

Mainel de eſcalera , &c. elgarria. Lat.

Manus adminiculum in ſchalis.

Maitinante , matutiaria. Lat. Matutinis

precibus de jure aſſiſtens.

Maitines , matutia. Lat. Matutinum.

Maiz , es de el Baſcuence maizú , que

ſignifica lo miſmo , y dieronle en In-
dias eſſe nombre los Baſcongados , por
la copia , frequencia, multitud, conque
vienen ſus granos, de la voz maiz, que
ſignifica muchas vezes , con frequen-
cia. Mlaiza , artoa. Lat. Millium Indi-
cum.

Maizal , maizadia , artadia. Lat. Ager

millio Indico ſatus.

Majada , donde ſe recoge el ganado , y

Paſtores , ſalechea. Lat. Magalia , ma-
palia , ium.

Majadear , ſalecheratu. Lat. Pernoctare

magalibus , mapalibus.

Ma aerìa , ecedad , aſitaquería, leitſu-

qeria. Lat. tultitia.
Mt A.

Majadero , necio , aſtoa , leitſua. Lat.

Stultus.

Majadero , con que ſe maja , mailcaya ,

zapalcaya. Lat. Piſtillium , i.

Majaderos , majaderillos , los palillos de

hazer encaxes , &c. porque ſe parecen
à la mano de el mortero , mailcaicho-
ac , lanchiochac. Lat. Bacilli pro reticu-
lis texendis.

Majadero , majador , zapaldaria, Jjotza-

llea , mallatzallea. Lat. Malleator ,
pinſitor.

Majadura , zapaltzea , jotzea , &c. Lat.

Tunſio.

Majamiento , antiquado , enfermedad,

deſgracia , veanſe.

Majano , montoncito de piedras para di-

vidir las heredades, miugarrichoa. Lat.
Parvus acervus lapidum.

Majar , ſe dixo de machar , y tiene raiz

Baſcongada , veaſe machaca; zapaldu.,
jo , mallatu , chiquitu. Lat. Pinſere,
cOnterere.

Majagranzas , lo miſmo que majadero,

veaſe.

Majado , zapaldua , &c. Lat. Pinſitus.

Majarrana , urdai berria. Lat. Caro ſui-

na recens.

Majo , guapo , baladron , veaſe.

Majolar , poner correas à los zapatos ,

ajubetatu , ialmetu. I at. Calceos cor-
rigijs inſtruere.

Majuela , correa de el zapato , üalmea.

Lat. Calcei corrigia.

Majuela , frutilla colorada de cierto eſpi-

no , elorriaren algorria. Lat. Oxya-
cantæ fructus.

Majuelo , viña recien plantada maſti

berria. Lat. Novelletum.

Mal , opueſto al bien , gaitzá , gachá,

gaizquia. Lat. Malum.

Mal , enfermedad , miña , miná , gaſyoa,

gaſyotaſuna , eria , eritaſuna. Lat.
Morbus , ægritudo , dolor.

Mal , lo miſmo que malo , veaſe.

Mal , adverbio , veaſe malamente.

Mal pecado , ſi , mal pecado , bai andi-

cotz , bai ondicotz. Lat. Etiam , ma-
lum ! etiam malo meo , tuo , &c.
No ay mal que por bien no venga , eztá
gaitzic onic eztacarrenic. Lat. Nul-
lum malum eſt, quod alicui non proſit.

Mal de muchos , conſuelo de bobos , aſ-

commune eſt.
De el mal el menos , gaitzetic urri. Lat.
In malis minimum eſt eligendum.

Mal aya yo , tu , aquèl , &c. zori gaitz

doain
M A.
doain gaitz niri, hiri, ari. Begegaiz-
taguidala , daguizula , daguiela, &c.
Lat. Diſpeream , diſpereas. Dij me, te
perdant.
En hora buena vengas mal , ſi vienes ſo-
lo , ordu onean gaitza atoz , bacarrie
bazatoz. Lat. Felicem hoc malo me,
niſi alia ſuccedant.

Mal por mal , etſt etſian , gaitzez gaitz.

Lat. Hoc vno malo contenti ſimus.

Mala , la balija de poſta , mala , carta-

ara Lat. rabelas

Malacuenda lo miſmo que razago,

veaſe.

Mala , lo miſmo que malilla , veaſe.

Malamente , gaizqui , gaizquiro , gaiz-

toró , dongaro , deungaro. Lat. Malè,
nequitèr.

Malandrin , ſalteador de caminos : y tam-

bien malhechor , bellaco , ruin , bidoi-
. Lat. Graſſator , inſidiator.

Malatìa , en lo antiguo malaltia , mala

diſpoſicion de el cuerpo , es voz com-
pueſta de la voz mal Caſtellana , y de
la Baſcongada aldia , gaitzaldia, gai-
ſoaldia ; y aldia entre otras coſas ſig-
nifica la vez de vna coſa , que và , y
viene , como las varias diſpoſiciones
de el cuerpo. Lat. Morbus , ægritudo.

Malato , gaitzaldiz dagoena. Lat. AEger.

Malavenido , gaizqui bildua. Lat. Diſ-

ſentiens.

Malaventurado , doacabea , zorigaizto-

coa. Lat. Infelix , miſer.

Malbaratador , eriatzallea, irioilea. Lat.

Diſſipator.

Malbaratar , deſordenar , ſe compone de

mal , y barata , que es voz Baſconga-
da , veaſe barata. Veaſe confundir

Malbaratar , deſtruir , eriatu , irioitu.

Lat. Diſsipare , deſtruere.

Malcaſado , gaizqui ezcondua. Lat. Ab

uxore abhorrens.

Mfalcaſo , en lo antiguo , traicicn, delito

de leſ ag@eſta , veaſe.

Malcomido , gaizqui jana , goſetia. Lat.

Famelicus.

Malcontento , diſguſtado , veaſe.

Malcontenito , inquieto , revoltoſo , mu-

co jocoa. Lat. Ludus chartarum , quibus
quiſque contentumſe dicit,aut ſecus.

Malcriado , gaizqui , dongaro acia , az-

tura gaiztocoa. Lat. Malè moratus.

Maldad , gaiztaqueria , donguetaſuna,

gaiztotaſuna. Lat. Seclus , improbi-
tas , flagitium.
M A.
3

Maldadoſo , veafe maligno.

Maldecimiento , murmuracion , veaſe.

Maldecir, echar maldiciones , apaldiz-

, burhot , madaricatu , gaizcotſa-
tu. Lat. Maledicere.

Maldiciente , apaldizcaria, burholaria,

madaricaria , gaizcotſaria. Lat. Ma-
ledicus.

Maldiciente , murmurador , veaſe.

Maldicion , apaldizá , burhoá , mada-

ricacioa , gaizcotſá. Lat. Maledictio.

Maldito , apaldiztua , burhotua, mada-

ricatua , gaizcotſatua. Lat. Maledice-
tus.
Soltar la maldita , hablar con demaſiada
libeatad , maratilla jo. Lat. Linguam
liberius ſolvere.

Maleante , alpergaiztoa. Lat. Vagabun-

dus.

Malear , gaiztotu , idoitu , donguetu,

gaiztoerazo, donguerazo. Lat. Depra-
vare , corrumptere.

Malecon, lurreſia. Lat. Vallum terreum.

Maledicencia detraccion , murmura-

cion , veaſe.

Maleficiar , lo miſmo que malear, veaſe.

Maleficiar , hechiizar , veaſe.

Maleficio , hechizo , veaſe , y malefico,

hechizero.

Maleta , bidazorroa , maletá. Lat. Bul-

ga. Viene de el Baſcuence maletá , que
en Labort , ù en baxa Nlavarra , es al-
forxa.

Maletòn , bidazorrotzarra , aletatza-

rra. Lat. randis bulga.

Malevolencia , malevoio , gaizquinaya,

dongagura. Lat. Malevolentia , male-
volus.

Maleza , maldad , veaſe.

Maleza de eſpinas , &c. ſaſitea, aranza-

tea. Lat. Sylva vepribus abundans.

Malfetria , antiquado , maldad , veaſe.

Malgaſtar , veaſe malbaratar.

Malhadado , veaſe malaventurado.

Malhecho , accion fea , gaizquindea. Lat.

Maleficium , malefactum.

Malhechor , gaiztaquia , gaizguillea,

dongaria. Lat. Maleficus , ſons , tis.

Malherido , gaizqui eritua. Lat. Graviter

ſauciatus.

Malhojo , deſecho de ojas , yervas , &c.

orbela. Lat. Quiſquiliæ.

Malicia , gaiztaqueria , gaizquia , don-

guetaſuna , gaizquintza. Lat. Mali-
tia.

Malicia , bellaqueria , reſerva , oarpea.

Lat. Calliditas.

Maliciar , lo miſmo que malear , veaſe.

Maliciar , echando à la peor parte , oar-

petu.
M A.
petu. Lat. In deteriorem partem acci-
pere.

Malicioſamente , oarpez , oarpero. Lat.

Malitiosè , cautè.

Malicioſo , gaiztoa , donguea. Lat. Ne-

quam.

Malicioſo , receloſo , oarpetia , oarpet-

ſua. Lat. Callidus , verſutus.

Malignamente , oarpez, oarpero, aidur-

qui. Lat. Malignè , malitiose.

Malignante ſe llama à la negacion , deſe-

guilea. Lat. Malignantis naturæ.

Malignidad , aidurqueria. Lat. Maligni-

tas.

Maligno, aidurra. Lat. Malignus.

Malilla , en el juego de el hombre , mali-

lla, bigarren cartá. Lat. In ludo char-
tarum ſecunda prævalens.

Malilla , juego de naypes , malilla. Lat.

Ludus ehartarum ſiè dictus.

Maliſsimamente , chit gaizqui , chito

dongaro. Lat. Peſsimè.

Maliſsimo , chit gaiztoa , donguea. Lat.

Peſsimus.

Malla , viene de el Baſcuence malla, que

en ſu primera ſignificacion es eſcalon,
à cuya ſemejanza ſe texen , y forman
las mallas. Veaſe cota.

Mallar , mallaz janci. Lat. Loricare.

Mallero , mallaguiiña. Lat. Loricarius.

Mallo , mazo es de el Baſcuence mallua,

que ſignifica lo miſmo , de donde el
Latin malleus.
Juego de el mallo , mallu-jocoa. Lat. Lu-
dus à malleo , quo globuli impeluntur.

Mallo de trillar , ò ſacudir el grano de la

eſpiga , traillua , iraburra. Lat. Mal-
lei oblongi lignei

Mallero de trillar , traillarria , irabur-

tzallea. Lat. Malleatores excutiendo
tritico.

Malmeter , antiquado , malquiſtar, veaſe.

Viene de el Baſcuence maltetitu, cuya
ſignificacion oy es darle à vno cuyda-
do , pena , y ſolicitud.

Malmirado, deſcortès, beguirunezá. Lat.

Imprudens , inurbanus.

Malo , gaiztoa, donguea, deunguea. Lat.

Malus.

Malo , enfermo , gaizqui , gaiſo, eri da-

na. Lat. AEger. Item miñez dagoena.

Malo , interjeccion , arafut. Lat. Malum

quidem.

Mala ventura , patu gaitza. Lat. Infeli-

citas.
De mala , gaiztoz , donguez , deunguez.
Lat Inſidieſe , ſubdole.
Mt A.
ui me excipiet optabilem faeiet.
Elmalo ſiempre pienſa engaño , gure ca-
tuac buztana luce , norc berabezala
beſteac uſte. Lat. Nequam nequiter ju-
dicat.

Malograr , malbaratar , veaſe.

Malograrſe , galetſi. Lat. Immaturâ mor-

te præripi.

Malogrado, galetſia. Lat. Immaturè præ-

reptus.

Malogro , galetſia. Lat. Immatura præ-

reptio.

Malparar , paracaiztu. Lat. Perdere, at-

terere.

Malparado , paracaiztua. Lat. Perditus,

attritus.

Malparir , lo miſmo que abortar , veaſe.

Malquerencia , gaizquinaya, dongagura.

Lat. Malevolentia.

Malquerer , gaizqui nai , con las termi-

naciones tranſitivas , diot , diozu, &c.
veaſe aborrecer.

Malquiſtar , tiene raſz Baſcongada, gaiz-

quiztatu , porque eſto ſe haze con
chiſmes , palabras ofenſivas , que ſe
dizen contra otro , por eſſo gaizqui
hiztatu , y por contraàccion gaizquiz-
tatu. Lat. Diſcordias ſerere , alterum
alteri criminando commirttere.

Malquiſtarſe , gaizquiztatu, y las termi-

naciones de el neutro. Lat. Odium alie-
num pati.

Malqniſtado , gaizquiztatua. Lat. Malè

habitus apud aliquem.

Malquiſto gaizquiztatua. Lat. Omnibus

inviſus.

Malrotar , marro tar , veaſe malbaratar.

Malſin , ſaliſquiña. Lat. Delator, calum-

niator.

Malſinar , ſaliſquindu. Lat. Calumniari.

Malſineria, malſin dad, ſaliſquindea. Lat.

Delatio.

Maltraher , antiquado , maltratar.

Maltratamiento , gaiztrata. Lat. Vexa-

tio.

Maltratar , gaiztratatu. Lat. Male trac-

tare , vexare.

Maltratado , gaiztratatua. Lat. Maletra-

ctatus.

Maltrato , veaſe maltratamiento.

Malva , yerva , ciguiña , malva. Lat.

Malva.
Nazer en las malvas , es tener baxos
principios, ciguñetan jayo. Lat. E quer-
cubus ortus.

Malvadamente , gaiztaquiro , dongaro.

Lat. Nequitèr , impiè.

Malvado , gaiztaquiña , gaiztaguiroa.

Lat. Nequam , ſceleratus.
Malvar,
M A.

Malvar, de malvas, ciguidia, maladia,

Lat. Malvarium.

Malvasìa , vino, ardo malaſia. Lat. Vi-

num ereticum.

Mavaviſco, eſpecie de malva , ciguiboi-

lla.Lat. Ibiſcus.

Mama, lo miſmo que teta, veaſe.

Mama , expreſsion con que los niños lla-

man à fus madresi, es voz Baſconga-
da , como tambientaita, papa , que
tambſen las vſa el Latſn. Mama ſe hizo
de la repeticion ama, ama, que hazen
los niños llamando , madre , madre:
ytaita de la repeticion de aita, aita,
padre , padre. Y ſolo en Baſcuence
amá es madre, aita padre.Y porque
con eſſa expreſsion piden la teta, à eſ-
ta ſe llama tambien mamá, y aſsiles di-
zen las miadres mama naizu? quieres
la teta? Lat. Mamma.

Mamada , tiene la miſma raiz Baſconga-

da , mamdá , mamadea , mamaldia,
edoſcaldia , edoſquepea. Lat. Totum
lactentis pueri tempus.

Mamadera , edoſcaya , mamacaya. Lat.

Vas pro lacte ſugendo.

Mamador , mamatzallea , mamaria,

edoſquitzallea. Lat. Lactens, ſugens.

Mamaluco , necio, tonto , veaſe.

Mamanton , eznetea. Lat. Lactens, tis.

Mamar , es de el Baſcuence mamatu , cu-

yo origen queda explicado , edoſqui,
titia artu. Lat. Sugere.
Dàr de mamar, eredoſqui, titia eman.
Lat. Lactare.

Mamar, lo miſmo que comer , engullir,

veaſe.

Mamacallos , ſimple , mentecato , veaſe.

amante, mamaria. Lat. Lactens.
ariric. Lat. Nulli parcere.

Mamario, que pertenece à las mamas , ò

tetas, titiarra. Lat. Quod ad mammas
pertinet.

Mamarracho , veaſe moharracho.

Mamelucos , era vna milicia de los Sol-

danes de Egipto , mamelucoac. Lat.
Turcarum milites pretio collecti.

Mamila , bularra. Lat. Mamilla.

Mamola , mamona , hazer la mamola,

palacotza eguin. Lat. Mentum manu-
fricare.
amn, eznetea. Lat. Lactens.

Mamones en las aves , lumerneac. Lat.

etens.

Maotreto, en que ſe eſcriben ſin orden

5
M A.
muchas coſas , orobetzarra. Lat. Li-
ber farraginem continens.

Mampara de puerta , lataurca, garapara.

Lat. Dyatirum.

Mamparar , defender, amparar, es de el

Baſcuence garampatu , que ſignifica
lo miſmo , y viene de paratu, po-
ner, colocar, y ganganean ſobre, en-
cima , y mamparar es fobreponer à
vno à la deſgracia , ò rieſgo que le
amenaza. porque la mampara, os
defiende , yſobrepone al frio, ſe le diò
el nombre. Lat. Protegere, defendee.

Mamao , en el navio, gueilac. Lat.

Tabulata, cubicula.
ſ

Mampeſado , lo miſmo que. peſadilla,

veaſe.

Mamporro , coſcorron , veaſe

r eca Lat. aies
cæmentitius.
r
lia. Lat. Agger tectus.

Mampoſtero, arlancaitzaria. Lat. Cæ-

mentitius.

Mampueſto, arlancaitza. Lat. Cæmen-

tum.
De mampueſto, de prevencion , veaſe.

Mamujar , mamullar , mamar ſin gana,

mamoztatu , oztedoſqui. Lat. Egre
ſugere.

Mamullar las palabras, motel hitzeguin.

Lat. Balbutire.

Man, lo miſmo que mano , veaſe.

A man ſalva , erraz, perillic bague. Lat.
Facile, expeditâ manu.
Buena man derecha, felicidad, fortuna.

Manà , aquel rocìo milagroſo , maná , ce-

roquia. Lat. Manna.

Mana, liquor purgante, lizarquia. Lat.

Manna.

Manada de gaado mayor , elia , elea.

De ganado menor, taldea, ſaldoa. Lat.
Grex, gis.

Manada de paja, eſpigas, c. eſcumena.

Lat. Merges , manipulus.

Manantial, nacimiento de el agua , ugayo-

tza, ugaſtea, utorquia. Lat. Scaturigo.
Agua manantial, ugayozcoa, &c. Lat. Ju-
gis aqua.

Manar, jarió. Lat. Manare.

NOT A.
Eſte verbo jario tiene eſtos irregulares
ſiguientes , de que vſamos comunmente.
Indic. preſ. A mi me mana , me eſtà ma-
nando, dáriot ; à ti , dárioc , on , dá-
riozu ; à aquèl , dário ; à noſotros,
dáriogu ; à voſotros , dáriozute; à
aquellos, dáriote.
Imperf.
66
M A.
Imperf. A mi me manaba , nérion ; à ti,
erion , cériozun, cénerion ; a aquèl,
cérion ; à noſotros , gueénerion, cério-
gun ; à voſotros , ceénerioten , ceério-
zuten; à aquellos , cérioten.
Con frequencia ſe les antepone la afirma-
cion ba, v. g. badac@ot, bacerion, &c.
Opta preſ. Que à mi me mane , que à
ti, que à aquèl, dariodala , dariozu-
la , dariodala ; que à nòs , à vòs , à
ellos, dariogula, dariozutela, dario-
tela.
lmperf. Que me manaſſe , &c. ueriola,
ceriozula, ceriola, &c.
Si me manaſſe , banerio , bacenerio, ba-
lerio , baguenerio , beceneriote , bale-
riote.

Manandome ſangre vengo , &c. odola da-

rio dala, nator, &c.

Manandome ſangre vine , &c. odola ne-

riola nentorren , etorri ninzan.
Item , ſiendo plural lo que mana , y cor-
re, tiene los irregulares ſiguientes.
Indic. preſ. A mi me manan , à ti , à
aquèl , dáriozquit , dáriozquic , in,
driozquizu, dáriozquio ; à nòs, vòs,
etlos , dúriozquigu , dáriozquizute,
dáriozquiote.
Item , dári@ozcat , dáriozcac , an , dá-
riozca , dáriozcagu, dáriozcatzute,
dariozcate.
Item , dáriodaz , dáriozuz, dárioz, dá-
rioguz, dáriozuez, dáriotez.
Imperf. A mi me manaban, à ti , à aquèl,
nériozquien , céneriozquion , cérioz-
quion ; à nòs , vòs , ellos, gueénerioz-
quion, céneriozquioten, cériozquioten
Item, nériozcan , Lceéneriozcan , ceérioz-
can , gueneriozcan , céneriozcaten,
eériozcaten.
tem , nériotzazan , céneriotzazan , cé-
riotzazan , guéneriotzazan, cénerio-
tzazaten , cériotzazaten.
Optat. preſ. Dariozquidala , dariozca-
dala, dariodazala, &c.
Imperf. Eeriozquiola, neriozcala , ne-
riotzala, &c. y las demàs ſiguiendo
à las antccedentes.

Manato , eſpecie de tiburon , eznarraya.

Lat. Vitulus marinus.

Mancar, eſcuildu , maingutu, mancatu,

elbarritu. Lat. Mancum reddere.

Mancado, eſcuildua, & Lat. Mancus

redditis.

Manceba , oaquidea. Lat. Concubina.

Nancebia, antiquado , juventud.

Mancebia , lo miſmo que burdel, veaſe.

Mancebo, gaztea , galaya. Lat. Juvenis.

Mancebo de tienda, ò oficio, &c. equin-

M1 A.
caslea. Lat. Alicujus opificis tyro.

Mancera , lo miſmo que eſteva, veaſe.

Mancerina , veaſe macerina.

Mancha , es voz Baſcongada mancha,

manchea , y ſe dixo de macacha , ma-
cachea , que ſignifica mancha menuda,
de macá, y chea. Mlanchá , manchea,
natua. Lat. Macula.

Manchar, es de el Baſcuence manchatu,

natutu. Lat. Maculare.

Manchado , manchatua, &c. Lat. Macu-

latus.

Manchega , eſpecie de cinta , cadartzu

naarra. Vitta lamitana.

Mancilla, lo miſmo que mancha, veaſe.

Mancilla, laſtima, compaſcion, veanſe.

Mancilladero , antiquado , manchaga-

rria. Lat. Maculans , fedans.

Mancillar , lo miſmo que amancillar,

veaſe.

Manciparſe , ſugetarſe mempetu , men-

dazpitu. Lat. Subdi, ſubjici.

Manco , eſcuilla , maineua , elbarria.

Lat. Mancus , manu captus.

Mſanco, lo miſmo que falto, veaſe.

Mancomun , de mancomun , elcar aditu-

ric , elcalquiro , comundaturic. Lat.
Communi conſenſu

Mancomunarſe , elcartu , comundatu.

Lat. Communi conſenſu aliquid ſuci-
pere.

Mancomunidad , elcartea, comundacioa.

Lat. Communis conſenſus.

Manda , oierta , eſcañia, eſqueñia. Lat.

Promiſſum.

Manda , legado , aguindua, doailla. Lat.

Leatum.

Mandadera , lo miſmo que demandade-

ra, veaſe.

Mandaderia, antiquado , embaxada.

Mandadero , mandataria, veaſe me@ ſa-

gero. Lat. Mandatarius.

Mandado , mandatua , veaſe menſage.

Lat. Mandatum.

Mandamiento, aguindea, aguintza, ma-

nua , ecaraua , mandamentua. La.
Mandatum , præceptum.

Mandamiento, edicto, deſpacho, veanſe.

Mandar , aguindu , meſatu , manatu,

ecarautu. Lat. Jubere , præcipere.

Mandar , ofrecer, aguindu, eſqueñi. Lat.

Oferre , promittere.

Mandar , legar , aguindu , doaildu.

Lat.
Legare.

Mandar ,, embiar , egorri , bialdu. Lat.

Mittere.

Mandarſe, moverſe, iguindu. Lat. Moveri.

Mandarſe , comunicarſe vn quarto con

otro , &c. ſarrera izan. Lat. Adituim
habere.
Manda
M A.

Manda potros, y da pocos, urrea eſan,

ta urri eman. Lat. Multa promittit ni-
hil præſtat.

Mandarria , mazo de hierro en los na-

vìos , es voz Baſcongada , que ſignifica
el macho de herrero , ſincope de man-
daburnia , de mandoa macho , burnia
hierro. Lat. Malleus ferreus.

Mandatario , veaſe mandadero.

Mandato , lo miſmo que mandamiento,

veaſe.

Mandil, lo miſmo que aantal, veaſe.

Mandil, mandilejo, criado de muger pu-

blica, bordionaren morroya. Lat. Me-
retricis famulus.

Mandilon , cobarde, veaſe.

Mando , poder , imperio , mendea, me-

nea , manua , menzua. Lat. Imperium,
jus.

Mandoble, cuchillada con ambas manos,

eſcubicada. Lat. Ictus vtraque manu
impactus.

Mandon , aguintaria. Lat. Imperioſus.

Mandra , majada de Paſtores , ſalechea.

Lat. Mandra.

Mandragora , yerva , urriloa. Lat. Man-

dragora.

Mandria , cobarde , es voz Baſcongada,

mandria , de emandrea, muger flaca.
Lat. Puſilanimis.

Mandron , era en lo antiguo la bola de

piedra, ò palo , que ſe arrojaba, boilla-
rria. Lat. Globus lapideus , aut lig-
neus.

Manducar, lo miſmo que comer, veaſe.

Manea , manear , veaſe maniatar , ma-

niota.

Manecilla , eſcuchoa. Lat. Parva manus.

Manejable , eſcugarria. Lat. Tractabi-

ejar, tratar con las manos, eſcuzta-
tu , antzatu, manaiatu. Lat. Tracta-
re, verſare.

Manejar los caballos , ondo , edo gaizqui

zaldiac erabilli, iracaſi. Lat. Equum
ex arte regere.

Manejarſe , moverſe , iguindu. Lat. Ex-

peditè moveri.

Manejo , eſcuztá , antzadura, manayua.

Lat. Tractatio, vſus.

Manejo de caballos , zaldien iracaſquin-

zac. Lat. Ars equeſtris.

Maneota , lo miſmo que maniota , veaſe.

Manera , forma , y modo , es voz pura-

mente Baſcongada, que en ſu primiti-
va ſigrificacion es modo primoroſo,
bello, compueſto , ò primor , de lindo
modo, y compoſicion , de maneá pri-
moroſo, bueno, y era modo , forma,
M A.
6p
manerá, guiſá, moldea , era, gano-
. Lat. Modus, ratio.
De què manera? Cer maneraz? nolaco
maneraz? nola? nolatan ? celan? cer
moldez? nolaco moldez? cer guiſata-
rax nolaco eraz? Lat. Quomodo, qua
ratione?
De eſta manera, manera onezaz, ontaz,
molde onezaz , onelaco moldez , molde-
ra, guiſaz, guiſara. Lat. Hac ratione.
A manera de, cerbaiten guiſa, guiſará,
erará, molderá, manerará. Lat. Ad
inſtar.
De otra manera , beſte maneraz , beſte,
erara , eraz, berce moldez , moldera,
beſte guiſaz, guiſara, guiſatara. Lat.
Aliter, alio modo.
De otra manera no, ſi, beſtela ez , bay,
bercela ez, bay. Lat. Aliter ſecus, ſic,
ita.
De ninguna manera , iñola ere , iñolaz
ere, nihola ere, niholaz ere, iñolam-
bere. Lat. Nullo modo.
De alguna manera , nalabait, nolazpait,
guiſaren batez , manera batez , &c.
Lat. Aliquo modo.
De tal manera que, alaco maneran , ma-
neraz ; alaco moldean , moldez, non;
alaco eran , eraz , non. Item alan-
go maneraz , non ; ala , non ; alaric,
non; alaca , non ; alatan, non. Lat.
Adeo, vt.
De manera, ala bada alaric bada, ala-
tan , alan bada. Lat. Itaque , igitur.
De quantas maneras ?l cembat maneraz,
moldez, guiſaz? &c. Lat. Quot mo-
dis
De dos, tres , quatro, biz, hiruz, lauz;
bigaz , hirurez , laurez, &c. Lat. Bi-
fariam, trifariam, quadrifariam.
De muchas maneras , manera , moldeé,
guiſa , era aſcoz , aſquiz , anitzez;
aſcotan , aſquitan , anitzetan. Lat.

Multifariam.

Manero, eſcugarria. Lat. Manualis.

Maneruelo, lo miſmo que manero.

Manezuela , veaſe manecilla.

Manfla, manceba , veaſe.

Manfla , lo miſmo que burdel, veaſe.

Manga, maucá , ſocaya , ucordea. Lat.

,ca e oa crre-
ren ucordea , mauc. Lat. Parochialis
Crucis manica.

Manga de coche , ò carro , errodach bo-

lla. Lat. Axis cilindrus.

Manga de camino, bidamauca. Lat Bulga.

Manga deSoldados, dialda, bilguma. Lat.

Militum manus , turma.
Ia
Manga <article data-mw-proofreadpage-wrapper=""><header data-mw-proofreadpage-wrapper=""></header><footer data-mw-proofreadpage-wrapper=""></noinclude></footer></article>
M A.

Manifeſtacion , aguertea , aguerreraz-

tea, arpeztea. Lat. Manifeſtatio.

Manifeſtador , aguerlea , aguertaria,

aguerrerazlea, arpeztaria. Lat. Ma-
nifeſtator.

Manifeſtar, auguertu , aguerreraci , ar-

peztu. Lat. Manifeſtare.

Manifeſtado, aguertua, &c. Lat. Mani-

feſtator.

Manifieſtamente , aguirian , aguerrian,

aguerquiro, arpezquiro. Lat. Mani
feſtè.

Manifſieſto , aguiria , aguerria, arpe-

coa. Lat. Manifeſtus.

Manifieſto , ſubſtantivo , arpezgarria,

aguergarria. Lat. Scriptum pro ma-
nifeſtanda facti veritate.

Manija , mango, veaſe.

Manija, lo miſmo que maniota , veaſe.

Manija, abrazadera de hierro , ù otro me-

tal , eſgarria, arpoya. Lat. Armilla.

Manilla , anñazmea , manilla. Lat. Ar-

milla.

Maniobra , eſcuquintza. Lat. Manufac-

tum.

Maniota , maneota , manea , con que ſe

atan las manos à las beſtias , loteſcua.
Lat. Pedica.

Manipulo , manipuloa. Lat. Manipulus.

Maniqui , hombre , ò figura de palo , de

que ſe valen los Pintores , gui ordea.
Lat. Ligneum hominis ſimulachrum.

Manir la carne , ſamurtu. Lat. Carnem

tempore mollire.

Manida , ſamurra , ſamurtua. Lat. Caro

tempore mollior facta.

Manirroto , liberal , eſcurratua , emai-

llea , onguillea. Lat. Munificus.

Manirrotura , eſcurratura , emailleta-

ſuna , onguilletaſuna. Lat. Munifi-
centia.

Manivacio, eſcutſitua. Lat. Vacuis ma-

nibus.

Manjar , janaria , jaquia. Lat. Cibus,

eſca.

Manjares en los naypes ſe llaman los

quatro palos , veaſe palos.

Manjar blanco , jaquizuria. Lat. Leuco-

phagum.

Manjar real , erreguejaquia. Lat. Maza

regia.

Manjolar las aves , llevarlas , egarti

arrapariac artez eraman. Lat. Ma-
nuducere.

Manlieva , era vn tributo, que ſe recogia

de pronto , eſcucotiza. Lat. Vectigal
manu collectum.

Manlieve , engaño de dexar coſa cerra-

da , como que dentro ay algo de pre-
ci,
M A.

Mano , eſcua. Lat. Manus.

Manos en las beſtias , oñaurrecoac. Lat.

Pedes antici.

Mano de mortero , &c. mailcaya , joca-

ya. Lat. Piſtillum.

Mano de el Relox , veaſe gnomon ; erlo-

juaren eſcua. Lat. nomon , onis , in-
dex.

Mano en el juego , el lance entero , eſ-

cualdia. Lat. Luſio , nis.

Mano , el que es mano , eſcu izan. Y

ſoy mano , ni naiz eſcu : eſtoy de ma-
no , eſcutic nago. Lat. Qui primas te-
net.

Mano , dominio , poteſtad , veanſe. Eſ

cua. Lat. Jus , poteſtas.

Mano , reprehenſion , aſſerraldia. Lat.

Correctio , animadverſio.

Mano , vez , vuelta , eſcualdia : dàr la

vltima mano , azqueneco eſcualdia
eman. Lat. Manus.

Mano de papel , paper eſcumeuna. Lat.

Faſcicul us papyraceus.

Mano à mano , eſcuz eſcu. Lat. Equo

diſcrimine.
De mano en mano , eſcutic eſcu , eſcu-
tic eſcurá. Lat. De manu in manum.

Manos à la obra , equin bada equin. Lat.

Agite ergo , manus ad opus.
A dos manos , eſcu bitara. Lat. Duabus
ſedendo ſellis.
A dos manos ,con mucho guſto , eſcu
biaz eſcu biacquin. Lat. Obvijs mani-
bus.
A mano , à la mano , cerca , eſcualdean.
Lat. Ad manum.
Ir à la mano , es embarazar , veaſe.
Probar la mano , eſcualdi bat eguin , eſ-
cualdi bat daguigun, provemos la ma-
no. Lat. Experiri.

Manojo , atado yà con ſu tramojo , az-

aoa , metachoa. Lat. Mefſis manipulus.

Manojo , eſcumena. Lat. Manipulus.

A manojos , eſcumenca. Lat. Manipula-
tim.

Manopla , eſcuzorroa. Lat. Ferrea chiro-

theca.

Manoſear , azcatu, eſcuztatu, eſcucatu,

eſcuaz erabilli , uquitu. Lat. Manibus
ttrectare.

Manoſeado , azcatua , &c. Lat. Attrecta-

tus.

Manoſeo , azcatzea, eſcucatzea. Lat. At-

trectatio.

Manotada , eſcujoida. Lat. Manu facta

percuſsio.

Manotear , dàr golpes, eſcuaz jo , ceatu.

M A.
9
Lat. Man ibus percutere.

Manoteado, eſcuaz joa, ceatua. Lat. Ma-

nibus percuſſus.

Manotear , mover las manos , eſcuac era-

billi , eſcuaz cerbait adierazo. Lat.
Manus motu aliquid ſignificare.

Manoteado , manoteo , eſcuerabiltea.

Lat. Manuum motus.

Manquear, hazer del manco, maingu iru-

din , elbarri eguin. Lat. Mancum agere.

Manquedad , manquera , ma ingutaſuna,

elbarritaſuna, mancue ra. Lat. Manus
impeditio.

Ma nſamente, malſoro, malguquiro. eme-

qui, eme quiro, biguinquiro. Lat. Man-
ſuetè , blandè.

Manſedad , antiquado , manſedumbre.

Manſedumbre , tiene raiz Baſcongada,

malſotaſuna , malgutaſuna , bigunta-
ſuna. Lat. Manſuetudo , lenitas.

Manſion , egoitza. Rat. Manſio , nis.

Manſo , maniueto , vienen de el Baſcuen-

ce malſoa , que ſignifica lo miſmoy
es contraccion de malotſua , y quiere
dezir perſona de buena , y agradable
paſta , y condicion. Lat. Mitis , man-
ſuetus.

Manſo de el rebaño , malſoquida. Lat.

Dux gregis.
De el agua manſa me libre Dios, ura ba-
da gueldi , artatic beguira adi. Lat.
Cave tibi à vultu blando.

Manta , es voz Baſcongada , manta , man-

tea , ſeyala , buruſia. De envo lver el
pan , orabuzruſia , oramantea. Lat. Lo-
dix , ſtragulum.

Manta , mantelete , cierta defenſa de ta-

blones , para eſcalar muros , zumanta.
Lat. Teſtudo , pluteus.

Manta , zurra de palos , azotes , &c. vea-

ſe urra.

Manteamiento , mantatu , mantan , bu-

ruſian botat zea , goraberatzea , ſe-
yaltzea. Lat. In ſublime jactatio ſtra-
gulo facta.

Mantear , mantatu , ſeyaldu , buruſian

botatu , goraberatu. Lat. Lodice jacta
re in altum.

Mantero , mantaguillea , ſeyalquiña,

burufiguillea. Lat. Stragularius.

Mantas , mantones , egaztien luma lu-

ceac. Lat. Aviumlongæ plumæ.

Manteca de vacas , guria. Lat. Buty-

rum.

Mantecoſo aſsi, guritſua , guritia. Lat.

Butyro pollens.

Manteca de puerco , gantzá. Lat. Liqua-

men , pinguedo.

Mantecoſo aſsi , gantzatia , gantzadu-

na.
7eo
M A.
na. Lat. Pinguis.

Mantecada , ocuria. Lar. Panis ſegmen-

tum butyro delibutum.

Mantecado , ocantzá. Lat. Libum.

Manteiſta , oyaluztia , manteoduna. Lat.

Scholaſticus talari veſte indutus.

Manteles , zamaua , zabaua , dafailla.

Lat. Mantilia , mappa.

Manteleria , zamaudia , dafaildia. Lat.

Mantilia.

Mantelete de Obiſpos , laburgaña. Lat.

Tunica ad genua demiſſa.

Mantellina de muger , es de el Baſcuence

manteliña. Lat. Muliebre amiculum.

Mantenedor , en alguna juſta , ò torneo,

.

Mantener , para que no cayga , irozó,

eſcuquitu. Lat. Subſtinere.

Mantenido aſsi , eſcuquitua. Lat. Subſ-

tentus.

Mantener , ſuſtentar , alimentar , bazca-

tu , janaritu. Lat Aere , ſuſtentare.

Mantenerſe , durar , perſeverar , iraun,

iraundu. Lat. Durare permanere.

Mantenerſe en ſu opinion , palabra , &c.

bereartan egon. Lat. Perſiſtere.

Manteniente , golpe dado à mano fuerte,

y libre , blaſtada, zartada. Lat. Fortis
ictus.
A. manteniente , erruſcuro eſcurſiro.
Lat. Forti manu.

Mantenimiento , bazca , janaria , oto-

ranza. Lat. Alimentum , victus.
a Lar. a-

Manteo , paño interior de muger , guer-

pea , azpoyala. Lat. Caſtula , præcinc-
torium.

Mantequera , vaſija , gantzoncia. Lat. Vas

pinguiarium.

Mantequero , guriſaltzallea , gantzal-

tzallea. Lat. Pinguedinis , vel butyri
venditor.

Mantequilla, la batida, guria , guri azu-

cretua. Lat. Butyrum ſaccharo condi-
tum.

Mantera , que haze mantos , mantugui-

ña , mantuguillea. Lat. Pallarum ſu-
trix.

Mantilla lo miſmo que mantellina,

vceaſe.

Mantillas de niños , aurroyalac , ſeiño-

alac , piſoyalac. Lat. Infantium pan-
ni.

Mantilla , cubierta de las ancas de el ca-

ballo , ancoyala. Lat. Equi ſtragulum.

Marto , es de cl Baſcuence mantua , que

ſignifica lo miſmo , y ſe dixo de mean-
M A.
tua, que quiere dezir delgado, engran-
decido , ſoberbio, de me mea delgado,
y antua engrandecido , y ſoberbio,
que en otro dialecto es anditua. Y el
manto es delicado , y como ſe engran-
dece , y enſoberbece , llenandoſe de
ayre , y aun comunica eſtas propieda-
des à las mugeres. Lat. Palla , æ.

Manual , coſa de manos, eſcucoa , eſcue-

tacoa. Lat. Manualis.

Manual , manejable, eſcugarria. Lat. Ma-

nualis , tractabilis.

Manubrio , lo miſmo que mango , veaſe.

Manucodiata , ave de el Paraiſo , chori

oinbaguea. Lat. Manucodiata avis.

Manuella , balenca , eſpecá. Lat. Vectis.

Manumiſsion , libertad que ſe dà al Eſ-

clavo , ortea , orratea. Lat. Manumiſ-
ſio.

Manumiſſor , ortaria , orrataria. Lat.

Manumiſſor. Lo miſmo manumitente.

Manumitir , ortu , orratu. Lat. Manu-

mittere.

Manumiſſo , manumitido , ortua , orra-

tua. Lat. Manumiſſus.

Manuſcrito , eſcuſcribatua. Lat. Manuſ-

criptum , codex manu ſcriptus.

Manutencion , eſcuquita. Lat. Manuten-

tio.

Manutener eſcuquitu. Lat. Manute-

nere.

Manutiſa , planta , y flor , ſemejante al

clavel , manutiſá. Lat. Flos purpureus,
valde elegans.

Manzaa , tiene raiz Baſcongada , ſaga-

rra. Lat. Malum. Son muchiſsimas ſus
eſpecics , y nombres en Baſcuence.

Manzana , en lo antiguo , pomo dc la eſ-

pada.

Manzanal , manzanar , ſagaſtia , ſagar-

dia. Lat. Pomarium.

Manzanilla , ycrva , y flor , camamillo,

bichilora. Lat. Chamæmelum.

Manzano , ſagara , ſagarrondoa. Lat.

Malus. Viene de el Laſcuece matſa-
no , matſanoa , que en vn di.ecto la
man al vino; y por el que ſe haze de la
manzana , ſe le daria el nonmbre.

Manzer , putacumea. Lat. Meretricis fi-

lius.

Maña , es voz Baſcongada , maña , an-

tzea. Lat. Ars , induſtria.

Mas quiere maña que fuerza , maña

bear , ez indar. Lat. Ingenio magis
quam viribus opus eſt.
Darſe maña , veaſe amañarſe.

Mañas , es de el Baſcuence mañac , que

ſignifica impertinencias , antojos , g
llerias. Lat. Mores.
Mañana,
M A.

Mañana , el dia ſiguiente , biar , bigar.

Lat. Cras , craſtina dies.
Eldia de mañana, biarco eguna. Lat. Dies
craſtinus
Paſſado mañana , etzi. Lat. Perendiè,
poſt diem craſtinum.
Deſpues de paſſado mañana , etzidamu.
Aun otro dia deſpues , etzidazu.
Mañana , la mañana , goizá. Lat. Manè.
Eſta mañana , egun goizean. Lat. Hoc
mane.

Muy de mañana , goizean goiz. Lat. Val-

de manè.
Tan de mañana , ain goiz , ain goizetic.
Lat. Tam multo manè.

Mañañear , madrugar , veaſe.

Mañanica , goizchoa. Lat. Diluculum.

Mañear , diſponer , viene de el Baſcuen-

ce maneatu , que ſignifica diſponer,
componer , adornar con primor , de
manea primor , primoroſo. Mdañeatu,
maneatu. Lat. Diſponere.

Mañero , el que tiene maña , mañeru,

mañaria. Lat. Dexter , habilis.

Mañero , tratable , eſcugarria. Lat. Ma-

nualis.

Mañero , en lo antiguo era ſubſtituto

para pagar por otro.

Mañera , muger eſteril , veaſe eſteril.

Mañoſamente , cintzoró , trebaquira.

Lat. Dexterè , induſtriè.

Mañoſo , el que tiene maña , induſtria,

trebea , cintzoa. Lat. Habilis , dexter.

Mañoſo , mañatſua , mañaduña , maña-

tia, ſignifica en Baſcuence al que tiene
mañas , è impertinencias.

Mapa , ciazaldea. Lat. Tabula gceogra-

phica.

Maquila, lo que ſe dà al Molinero , es voz

puramente Baſcongada , maquila , ma-
quilla , y ſignifica el palo , y maqui-
latu , maquillatu apalear ; y porque
aquella medida , que ſe dà al Molinero,
ſe arraſa con el palo , ſe le diò el nom-
bre de maquila. Lacá , moturca, men-
dea. Lat. Molitoris merces.

Maquilandero , laconcia. Lat. Menſura

pro mercede molitoris.

Maquilar , lacatu , laca artu. Lat. Moli-

torem mercedem ſumere.

Maquilero, maquilon , lacazaya. Lat. Cu-

rator mercedis pro molitore.

Mar , eſta voz , y la Latina mare , ſe to-

mò de el Baícuence marr , marra , que
ſignifica raya , linea , termino. Las
glas , que oy hazen el mar ocupa-
ban toda la tierra, ymandandolo Dios,
ſe recogieron en vn lugar , poniendo-
les marra , raya , limites , de donde
Mt A.
7r
no pudieſſen paſſar, y à donde ſe rom-
pieſſen ſus hinchadas creſpas olas , à
peſar de ſu herizada violencia. No vſa-
mos de el nombre mara para ſignificar
el mar , ſino de el de itſaſo , ichaſoa,
pero ſi en el de marea.

Mar , itſaſoa , ichaſoa. Lat. Mare , pon-

tus.

Mar en leche , ichaſo eznetan , gueldi,

malſo dagoena. Lat. Mare tranquillum.
De mar à mar, oparo, naroro. Lat. Mag-
nificè , pleniſſimè.

Maraguto , lo miſmo que foque , veaſe.

Maraña , abundancia de maleza , ſaſitea,

ſaſidia. Lat. Nemus implicatum.

Maraña en la ſeda , hilo , lana , &c. naſ-

pilla. Lat. Filorum implicatio.

Maraña, veaſe enredo, naſpilla, catram-

billa. Lat. Fraus , dolus.

Marañado , lo miſmo que enmarañado.

Maravedi , citá , cipá , marai , marabe-

z
aunque ſe nos ha olvidado eſte nom-
bre , para ſignificar el mar ; y veaſe ſu
origen en la voz mar , y de billa , pi-
lla conjunto ; y no ay en la naturale-
za maravilla igual al conjunto de los
mares , y aun por eſſo mirabiles ela-
tiones maris , contenidos y encarcela-
dos en los terminos , que les ſeñalò
Dios. De aquì ſe trasladò la voz à ſig-
nificar otras coſas admirables. Puede
tambien tener el origen ſiguiente.

Maravilla , es de el Baſcuence mirabilla,

que ſignifica conjunto admirable de
mira , mirari , y billa, pilla. Mara-
billa , mirabilla , miraria. Lat. Mi-
rum.

Maravilla , flor , marabilla. Lat. Helio-

tropium minus.

Maravillarſe , miretſi , marabillatu, mi-

rabillatu. Lat. Mirari.
No es de maravillar, no es maravilla , ez-
ta mireſteco , marabillaric ezta. Lat.
Nihil mirum.

Maravillado , miretſia , &c. Lat. Mira-

tus.

Maravilloſamente , mireſquiro , marabi-

llaſquiro , mirabillaſqpuiro. Lat. Mi-
rè , mirifice. Lo miſmo es , @ las mil
maravillas.

Maravilloſo , miragarria , mireſgarria,

marabillagarria. Lat. Mirus , admira-
bilis.

Marbete , pedacito de papel , que ponen

à los extremos de las piezas de paño,
&c. es voz Baſcongada marbetea, que
ſignifica el lleno de las lineas, ò rayas
y eu
M A.
7.
y en aquèl papel ſe pone el lleno , ù el
todo de las varas que contiene la pie-
za : marra linea , raya , betea lleno.
Lat. Papyracea nota.

Marca , e territorio , que ſe diſtingue , y

mas propriamente la ſeparacion de ter-
ritorios , es de el Baſcuence marca,
que ſignifica a lineas , à rayas , y es
como ſe haze aquella ſeparacion de ter-
ritorios , con rayas , ò reales , ò ima-
ginarias. Componeſe de marra , raya,
linea , y de la terminacion ca , que es
nota de accion ò modo afixo al nom-
bre que le precede , como en arri , eſ-
cu , arrica , eſcuca , &c. Muga , mu-
garria. Lat. Limes , marca.

Marca , ſeñal , es de el Baſcuence mar-

. Lat. Nota , ſignum.

Marca , medida fixa , marca. Lat. Men-

ſura ſignata.

Marcador , marcatzallea. Lat. Signator.

Marcador mayor , es lo miſmo que con-

traſte.

Marcar , marcatu. Lat. Notare , ſignare,

notam intrere.

Marcado , marcatua. Lat. Notatus , ſig-

natus.

Marcear , traſquilar por Marzo , veaſe

eo a, aa.
marchea , y ſe le diò el nombre , por-
que la deben hazer los Soldados , guar-
dando menudamente , y delicadamen-
te ſus rayas , ò lineas , de marra linea,
raya , y de chea menuda , delicada : de
donde ſe eſtendiò deſpues à ſignificar
toda marcha. Lat. Progreſſus , profec-
tus.

Marchar es de el Baſcuence marchatu.

Lat. Progredi , profiſciſci.

Marchamar , marcar en la Aduana.

Marchamo , marca de la Aduana.

Marchamero , marcador de la Aduana,

veaſe marcar , &c.

Marchazo , eſmarchazo , veaſe guapo.

Marchitable , uchalgarria , camutaga-

rria , maſtricagarria uchaleorra,
&c. Lat. Marceſcibilis.

Marchitar , uchaldu , uſyaldu , camute-

tu , maſtricatu. Lat. Marcidum redde-
re : marchitarſe , marceſcere.

Marchito, uchaldua, &c. Lat. Marcidus,

lanuidus.

Marchitura , uchaldea , camutea , maſ-

tri@uea.

Marcial , polvos de aderezar guantes ,

giantautſá. Lat. Pulvis pro chirothe-
is leniendis.

Marcial , lo miſmo ue ,t errero , yeaſe.

M A.

Marco de puerta , quadro , &c. es. voz

Baſcongada, marcoa, y ſignifica lo que
ſirve de raya , linea , y termino , qual
es el marco. Lat. Januæ , tabulè, &c.
margo , ora.

Marco , patron, original de peſos, y me-

didas , es de el Baſcuence marcoa , y
ſe le diò eſte nombre , porque los pe-
ſos , y medidas no pueden ni deben
paſſar la raya , y medida de el patron.
Lat. Quadrum menſorium.

Marco , en el oro , y plata , es la mitad

de vna libra , y porque ſe le puſo eſſa
coma raya , y linea fixa , ſe. e. diò el
nombre de marcoa. Lat. Selibra autri,
vel argenti.

Marco de Zapatero, para tomar laæ medi-

da , oinmarcoa. Lat. Quadrum memſo-
rium pro calceis.

Marea, viento apacible de la mar, es voz

Baſcongada marea, ſincope de marai-
cea viento de la mar , de miara mar, y
aicea viento. Lat. Ventus placidus è
mari.

Marea , movimi ento de el mar , eſpecial-

mente quando ſube, marea. Lat. AEſtus
mrinus.

Marea de immundicias , urdajola.Lat.

Proluvies per vias urbis egeſta.

Mareamiento lo miſmo que mareo,

veaſe.

Marear governar el navìo , mareatu,

ontzia governatu. Lat. Navem diri-
gere.

Marear , enfadar , mareatu. Lat. Faſti-

dire.

Marearſe , mareatu , y las terminaciones

de el neutro. Lat. Nauſeare maris æſtu.

Mareante , dieſtro en el marear , marea-

tzallea , mareantea , itrſaſoaren berri
daquiena. Lat. Arte nautica peritus.

Mareo , mareoa , ichasjoa. Lat. Nauſea ,

faſtidium.

Marero , ichaſtarra. Lat. Marinus.

Mareta , mareta , iguiñarta. Lat. Leris

maris tumor.

Marfil , en lo antiguo, Elephante, veaſe.

Marfil, diente de Elephante, marfila. Lat.

Ebur , oris. De marfil , marſilezcoa,
eburneus.

Marga , marraga, ſe llamaba antes el luto.

Marga , texido baſtiſsimo de eſtopa , mar-

rguea, mulleuta. Lat. Stupe

Margarita , perlá , altiſtea. Lat. Unio.

margarita.

Margen eſta voz , y la Latina margo,

marginis , ſon de el Baſcuence margui-
na, marquina , que ſignifica lo miſmo,
y ſe
M.
v ſe compone de marr, marra, raya,
limite, guina, quina, elque le haze, y
pone , y à la margen pone raya, ò li-
miter à lo que ſe contiene dentro de
las margenes. larguina, ertza, baz-
terra.

Margen de el rio , ibertzá, ubertza,

ubazterrá. Eat. Crepido, labrum.

Margenar, marginar, marguindu , mar-

quindu, ertzatu, baztertu. Lat. Mar-
ginare.

Margenado , marginado , marguindua,

&c. Lat. Marginatus.

Marginal , marguinarra , marquinda-

rra, ertzecoa, bazterrecoa. Lat. Mar-
ginalis.

Margomar, antiquado , bordar.

Marhojo , lo miſmo que malhojo, veaſe.

Maria, Santa Maria , Dona Maria, an-

dredena Maria. Lat. Sancta Maria.
Arbol de Maria , que dà el azeite de Ma-
ria, zuaitza Maria. Lat. Arbor Indi-
ca Mariæ nomine nuncupata.

Marial, Mariano , Mariatarra. Lat. Ma-

rialis , Marianus.

Marica , lo mſmo que hurraca , veaſe.

Dixoſe , alargando la voz Baſcongada
micá , que ſignifica lo miſmo.

Marica , afeminado , mariſa , mariſya.

Lat. Vir fæmina. Lo miſmo es pma-
ricon.

Maridable , ezcondarra , ezcongarria

Lat. Maritalis , conjugalis.

Maridage, ſenartea, eſcontza. Lat. Vita

conjugalis, matrimonium.

Maridage, vnion eſtrecha , ſenarea , el-

cartea. Lat. Conjunctio.

Maridar , ſenartu, ezcondu. Lat. Nube-

re , vxorem ducere.

Maridillo , ſenarcharra. Lat. Maritulus.

Marido, ſenarra. Lat. Maritus.

Marimacho, emarquia. Lat. Virago.

Marimacho , lo miſmo que machorra,

veaſe.

Marimanta, eſpantajo de niños, mamua.

Lat. Spectrum.

Marimorena , pendencia , jaitea. Lat.

Rixa.

Marina , la coſta , ichaſaldea , ichaſon-

doa. Lat. Ora maritima.

Marina , marinage , arte de marear, ichaſ-

quindea. Dizeſe tambien marineria.

Marinage, marinerìa , mariñeldia. Lat.

Multitudo , turba nautarum.

Marinero, mariñela. Lat. Nautica.

Marineſco, mariñelena. Lat. Ad nautam

ſpectans.

Marino, itſaſtarra, ichaſocoa. Lat. Ma-

rinus, maritimus.
M A.
7

Marion , peſcado lo miſmo que ſollo,

veaſe.

Marion , lo miſmo que maricon , marica.

Maripoſa , inguma, chiqnetá, chirita,

micheletea, ulifarfalla. Lat. Papilio,
pyrauſta.

Mariſcal, mariſcala. Lat. Tribunus mi-

litum.

Mariſcal, lo miſmo que herrador, veaſe.

Mariſcalia, mariſcalaren goyendea, ma-

riſcalia. Lat. Militum tribunatus.

Mariſcar , lapac , eta magurioac batu,

bildu. Lat. Conchas marinas colligere.

Mariſco , lapa, magurioa. Lat. Conchæ

marinæ.

Mariſma , lago que ſe haze de las aguas

de el mar , ichaſumancia. Lat. Lacus
marinus.

Marital, ſenartarra. Lat. Maritalis.

Maritimo , veaſe marino.

Marjal , valle pantaoſo , cinguiradia,

aintziratea , umancitea. Lat. Cæno-
ſus locus.

Marlota, cierta veſtidura de Moros , es

voz Baſcongala , contraccion de Mai-
rulota , que ſignifica atado, ù apreta-
do de Moros , de Mairua , Moro ,y
lotu , atar , apretar , y eſto conviene
à la marlota. Lat. Maurorum amicu-
lum.

Marlotar , veaſe malrotar

armita, cobrelapicoa, tupia. Lat. Le-
bes.

Marmiton, lo miſmo que galopin , veaſe.

Marmol , marmola. Lat. Marmor.

Marmoleño , marmoreo , marmolezcoa.

Lat. Marmoreus.

Marmoleria , equida marmoleſcoa. Lat.

Opus marmoreum.

Marmota , animal , que ſiendo muy co-

mun en las montañas de Alaba , y Na-
varranos le han traìdo los Eſtrangeros,
como coſa eſtraña : es el que llaniamos
miſarra, muſarra, cuyo unto , ò man-
teca es de tanto provecho. Lat. Mus
montanus.

Maroma, baga. Lat. Funis craſſus.

Marquès , tiene raiz Baſcongada , por-

que viene de marca, que es voz Baſ-
congada , y ſe llamò Marquès en lo an-
tiguo al Capitan de la marca , raya , ò
frontera. arquefa. Lat. Marchio.

Marqueſa , Marqueſea. Lat. Marquio-

niſa.

Marqueſa , marqueſina , cubierta de la

Marqueſado, territorio, dignidad, Mar-

queſaren barrutia , goyendea. Lat.
Mar
M1
A.
Marchionis ditio , dignitas.

Marquiſita , piedra metalica, armeuaſta.

Lat. Pyrites.

Marra, falta de algo, que havia de eſtâr

en linea con otto , utſa, uitſunæea. Lat.
Vacuum.

Marra , lo miſmo que almadana , veaſe.

Marraga , es voz Baſcongada , marra-

ga , marraguea , mulleuta. Lat. Te-
la ſtupea.

Marrajo , eſpecie de Tiburon , gibar-

ta mota bat. Lat. Vituli marini ſpe-
cies.

Marrajo, es voz Baſcongada , marrajoa,

y ſigifica el que ha tcado, y llegado
a la raya y termino de alguna coſa,
y marrajo es el que por eſtar ya en los
terminos de alguna dependencia , ò
lance, es dificil de enganar. Lat. Cal-
lidus aſtutus.

Marrana, cherriquia. Lat. Caro porcina

nondum lalita.

Marrano , lo miſmo que cochino, veaſe.

Mdarrano , lo imiſmo que malito , vea-

ie.

Marrar, lo miſmo que faltar, veaſe.

Marras , artemeiñ , la noche de marras,

atemeingo arratſean. Lat. Tempore
præterito.

Marro , Juego , es voz Baſcongada , y ſe

le diò el nombre , porque ſe tira à vna
raya , ò coſa que le pone ſobre ella, y
ray a en Baicuence marra , y de aqui
marroa, como ſi dixera marocoa. Lat.
Ludus diici.

Marro , la iuerte , ò hurto de el cuerpo

para no ſer cogido , iſquinchoa. Lat.
Corporis ſubductio.

Marro , falta , lo miſmo que marra,

veaſe.

Marron , la piedra con que ſe juega al

marro marroraco arria. Lat. Diicus.

Marroqui, arruecoſtarra. Lat. Maro-

canus.

Marrubio , yerba muy comun , lecuce i-

bedarra. Lat. Marrubium.

Marta , eſpecie de Comadreja , es de el

Baſcuence artea , quee ſignifica lo miſ-
mo, y de donde es el Ltin correſpon-
diente. Lat. Martes , is.

Martas , pieles , martac , martalarrua.

Lat. Pelles martis.

Martagon , planta , eſpecie de lirio , cito-

rigoria. Lat. Lilij ſpecies.

Martagon , marrajo , viene de el Baſ-

cuence martacoya. Lat. Callidus , aſ-
tutus.

Marte , planeta, Martizarra. Lat. Mars,

tis.
A.

Marte llaman los Chimicos al hierro.

Martelo , cariño, biozquida. Lat. Amor.

Martes , aſteartea, martitzena. Lat. Dies

Martis , feria tertia.

Martillada , mallucada. Lat. Mallei ic-

tus.

Martillador , mallucaria. Lat. Malleator.

Martillar , mallucatu, malluquitu. Lat.

Malleo tundere.

Martillo, mallua, malluquia, y de aqul

el Latin correſpondiente, malleus.

Martin peſcador, Iſpida , ave, la miſma

que lartinete , y en Baſcuence marti-
ñeta. Lat. Alcedo.

Martinetes , martiñeta lumac. Lat. Alce-

donis plumæ.

Marinete de herreria , gabicoa , gabia.

Lat. Malleus ingens.

Martingaia , cubierta de las entrepiernas,

iſtarteco eſtalquia , ganiſtartea. Lat.
Femoralis armatura.

Martiniega , tributo que ſe pagaba por

San Martin , Done artigoa. Lat.
Vectigal in diem divi Martini ſolu-
bile.

Martyr, el que muere por Jeſu Chriſto,

onqueriola. Lat. Martyr.

Martrio, onquerioa. Lat. Martyrium.

Martyrizar, onqueriotu. Lat. Martyrio

aſficcre.

Martyrizcædo, onqueriotua. Lat. Marty-

rio affectus.

Mdartyrologio , onquerioltza. Lat. Mar-

tyrologium.

Marzadga , tributo , que ſe pagaa pr

Marzo , archocoti a. Lat. ecigul
menie Martio ſolubile.

Marzal , Mdarchocoa, Marchoarra. Lat.

Martialis.

Marzo , mes , epailla , Marchoa. Lat.

Martius.

Mas , adverbio , ueyago. Lat. Magis ,

plus , amplius, Item aboró.

Mas , comparativo , quando viene con

nombres adjectivos , y aun con mu-
chos ſubſtantivos es ago , agoa pſ
pueſto , ederr, itſuſi, beltz , zari,
hermoſo, feo , negro , blanco , ederrago
itſiſiago, beltzago, zuriago, mas her-
moſo, feo , &c.

Mas , aun quando viene con verbos , en

vn dialecto es ago poſpuſto entre el
modo de infinitivo y la terminacion,
jaten a o du berceac baño , mas come
que el otro , edertzenago@da mas ſe her-
moſea , &c.

Mas quiero , mas quieres , &c. uayago

det, ayago dezu, Uc. ura@o dt , g
rago dozu, &c.
Mas,
M A.

Mas, ſiguiendoſe que , guerago , ago, y

luego baño poſpueſto al comparado:
mas hermoſo que el Sol, ederrago egu
quia baño, as que todos guciac baño
gueagó.
Aun mas , are gueyago. Lat. Amplius
adhuc.
Algo mas, gueſyago. Lat. Puſculum.
Poco mas , ò menos , guichi gorabera,
guti gorabera. Lat. llus minuſve.
Ni mas, ni menos , doi doya. Nec plus,
nec minus.
Los mas , gueyenac. Lat. Plerique.
Las mas vezes , gueyenetan. Lat. Ple-
rumque.
Lo mas mas , gueyen gueyena. Lat. Ad
ſummum.
El mas , ſiguiendoſe de, en, ena poſpueſ-
to ederrena , el mas hermoſo, gucien,
gucietatic andiena , el mayor de to-
dos. Lat. Omnium pulcherrimus , ma-
ximus.
A mas, y mejor , guei ta obe. Lat. Plus
meliulque, ſumme.

Mas que , deſeando, naiz , mas que ven-

ga , mas que no venga , naiz datorre-
la , naiz ez ; mas que rebiente, naiz
eztanda daguiela , naiz ler dedilla.
Lat. Utinam , ſane.

Mas acà , allà , ahì , ononzago, aronzago,

orronzago, &c.

Mas ſi, quando ſe pregunta dudando , al

ez al entre el modo de infinitivo, y la
eraman ezaldeu dirua ? eraman ote
deu dirua? Lat. Ecquid, numquid.
A mas correr , eyaca , eya ta eya. Lat.
Summa celeritate , quam citius.
A mas tardar, beranduena, beluena. Lat.
Ad ſummrum.
Nunca mas , ez gueyagoren gueyago,
iñoiz ez gueyago. Lat. Nunquam am-
plius.
De mas à mas , gueyagoro, aboro, goiti-
coro. Ultra.
Sin mas , ni mas , beſtebague, bercegabe.
Lat. Temerè, inconſultè.

Mas , de quien ſe indigna, baita. Lat. Mi-

rum quin.

Mas enojiàraſte por eſſo , baita aſerre be-

arcenduque orregatic. Lat.Mirum quin
propterea iuccenſeas.

Mas , equivale tambien à pero, ahora,

veaſe.
Eſtàr de mas , veaſe ſobra.

Matcabado , azucar , condazucrea. Lat.

accharum infimæ notæ.

Maſcada, maſcadura, maſcaera, aotzea,

M A.
5
@chiquitzea. Manſio.

Maſcar, maſcatu , aotu, chiquitu. Lat.

Mandere.

Maſcado, maſcatua, &c. Lat. Manſus.

Darſelo maſcado, aotua eman. Lat. Præ-
manſum dare.

Maſcara , cunbierta de el roſtro , muzo-

rroa. Lat. Perſona , larva.

Maſcara, feſtin de enmaſcarados, muzo-

rrotea. Lat. Perſonatorum ludus.

Maſcarilla , muzorrochoa. , Lat. Exigua

larva.

Maſcaron , muzorro andia. Lat. Larva

grandior.

Mfaieulino, argoquia. Lat. Maſculinus.

Maſculo, macho, varon, arrá. Lat. Maſ.

culus.

Maſa de harina, orea, imaſá. Lat. Maſſ.

ſubacta farina.

Maſſa en la fundicion de hierro , agoa.

Lat. Candentis ferri maſſa.

Maſſa, lo miſmo que jinta, veaſe.

Maſſar, lo miſmo que amaſar, veaſe.

Maſteleros , en el navio , maſtelariac,

maſiagañecoac. Lat. Pali nautici.

Maſticar, lo miſmo que maſcar, veaſe.

Maſtiles , maſtac. Lat. Malus.

Maſtin , artzanora , zabuloa. Lat. Molo-

ſus , canis pecuarius.

Maſtina , atzanoremea. Lat. Canis pe-

cuaria.

Maſtranzo , el Latin , ò Griego correſ-

pondiente es mentaſtrum , y e tomò
de el Baſcuence aſtamenda , trocadas
las ſylabas , e mendá yerba buena , y
aſta ſalvage.

Maſtuerzo , yerva, bumincá. Lat. Naſ-

turtium.

Mata, bedaiſcá, luchaquia. Lat. Frutex.

cis.

Matacan , eſpecie de liebre , erbi andia.

Lat. Lepus grandis.

Matacan, manjar para matar perros, oril-

caya. Lat. Offa venenata.

Matacandelas , matahumos , quitzalquia.

Lat. Extinctorium.

Matachin , zamorroa , muzorroz jancia.

Lat. Perſonatus mimus.

Matadero , iltoquia, ilteguia, eriogueta,

mataderia. Lat. Laniena, macellum.

Matador , iltzallea, erallea , eriocaria.

Lat. Interfector, occiſſor.

Matadura , gotzauria, nartuquia. Lat.

Ulcus in jumentis.
Dàr en las mataduras , guiarrean jo,
uqnitu , icutu.

Matalon, matalote , caballeria trotona,

goadrambá. Lat. Succuſarius.

Matalotage , proviſion de el navio , on-

tzornia,
R
M A.
i

Matalahuga , lo miſmo que anis, veaſe.

Matanza, ſarbaſquia , ilquintza , erio-

quintza. Lat. Internetio , ſtrages ,
czdes.

Matar, il, eriotu, eriocatu , ſarbaſqui-

tu. Lat. Necare , occidere.

Matar, llagar la beſtia, gotzauritu , nar-

tuquitu. Lat. Exulcerare.

Matarſe por algo , malmetitu , larritu.

Lat. Anxie laborare.
A mata caballo, eyaca, eya, ta eya, ber-
nautſica. Lat Nimis celeriter.

Matar a traycion, ormatu. Lat. Per inſi-

dias interficere.

Matar el fuego , luz, &c. veaſe apagar.

Matado en la beſtia, gotzauritua, nar-

tuquitua. Lat. Exulceratus.

Muerto, illá , ilá , eriotua, eriocatua.

Lat. Interfectus, occiſſus , necatus.

Matafuego , en las Ciudades , ſuitzala-

riac. Lat. Ignium extinctores , & inſ-
trumenta ad ignes extinguendos , ex-
tinctoria , orum.

Matarrata, juego de naypes , matarrata.

Lat. Chartarum ludus ſic dictus.

Mataſanos , ſendilcaria. Lat. Medicaſ-

ter.

Mataſiete, fiafacaria. Lat. Sicarius , gla-

diator.

Mate , en el axedrez , erreguea atzi-

tzea. Lat. In latrunculorum ludo regis
captus , us.

Mate , de tomar agua de el Paraguay con

ſu yerba , Faraguaitarren edoncia, ta
edaria ere bay. Lat. Vas Paraeuaren-
ſium , etiam potio ipſa ex herba Para-
cuariæ.

Materia , parte de el compueſto, cerabea,

irozcaya. Lat. Materia.

Materia , de que algo ſe haze, habla, &c.

gaya , caya. Materia, aſſunto de el Ser-
mon , ſermoigavyra. Materia de conver-
ſacion , jolaſcaya. Lat. Materia.
No ay materia para hablar , erauſteco gai-
ric eztago. Lat. Non eſt materia ad lo-
quendum.

Materia , el dictado , ù eſcrito de algun

Maeſtro, hizcribaldia. Lat. Tractatus.

Materia, mueſtra para eſcribir, hizcriba-

raudea. Lat. Exemplar ad rectè for-
mandas literas.

Materia no bien cocida de la llaga , ba-

luria, gueſalá.

Materia , en llagas , poſtemas , &c. zor-

, zolia. Lat. Sanies , pus.
M A.

Material , contrapueſto à lo formal , ce-

rabetarra , irozcaitarra. Lat. Mate-
rialis.

Material, contrapueſto à lo inmaterial, ò

eſpiritual , gayezcoa , caitarra , gai-
tſtua, caitſua. Lat. Materialis.

Material, ſubſtantivo , materiales para ha-

zer algo , ecaya. Lat. Materia.

Materialidad , cerabedea , irozgaidea.

Lat. Materia.

Materialmente , gaitſuquiro , caitſuqui-

ro. Lat. Materiali modo.

Maternal , materno , amatarra , amare-

na. Lat. Maternus.

Maternidad , amataſuna , amaizatea.

Lat. Maternitas.

Mathematica , neurtaquindea. Lat. Ma-

theſis.

Mathematicamente neurtaquindero.

Lat. Mathematicè.

Mathematico, el profeſſor, neurtaquin-

tſua. Lat. Matheſeos profeſſor.

Matheratico , ca, que pertenece à la Ma-

thematica , neurtaquindecoa. Lat. Ma-
thematicus.

Matiguelo , lo miſmo que dominguillo,

veaſe.

Matiz , es voz Baſcongada matiza , que

ſignifica lo miſmo , y es ſincope de
meatiſta, que ſignifica, delicado viſo,
reſplandor , que quadra al matiz. Lat.
Splendor, tonuis.

Matizar , matizatu , colore ederrez

tiſtierazo. Lat. Egregijs coloribus il-
luſtrare.

Maton , fiafacaria. Lat. Sicarius.

Matorral , matoſo , bedaiſcadia , lucha-

quidia. Lat. Dumetum.

Matraca , quirrica, dapracá. Lat. Cre-

pitaculum ligneum.

Matraca, ſignifica tambien burla, chaſ-

co, veaſe.

Matraquear , burlar , chaſquear: matra-

quiſta : el que dà matraca , burlador,
veanſe.

Matrero , aſtuto , cintzoa , trebea.

Veterator.
Lat.

Matricaria , yerva , emaſabeldarra. Lat.

Matricaria.

Matricula , cequidora. Lat. Catalogus,

ſyllabus.

Matricular , cequidoratu. Lat. In catalo-

gum reſerre.

Matriculado , cequidoratua. Lat. In cata-

logum relatus.

Matrimonial , ezcondarra , ezcontzacoa.

Lat. Matrimonialis , conjualis.
@u ta -
Matrimo
M A.

Matrimonio , ezcontza. Lat. Matrimo-

nium.
.
zaya , equindarra. Lat. Matrimonium
clandeſtinum , ratum , conſummatum.

Matriz , Igleſia Pricipal , veaſe etro-

poli.

Matriz , madre , vtero , emaſabela. Lat.

Matrix.

Matrizes de Imprenta , hizcritſuneac.

Lat. Typi ærei.
Lengua matriz, de quienſe derivan otras,
amizcuntza , burizcuntza. Lat. Lin-
gua matrix.

Matrona , echandrea. Lat. Matrona.

Matrona , lo miſmo que Comadre, veaſe.

Matute , matutero , veaſe contrabando,

contrabandiſta , que es lo miſmo.

Matutino , matutinal , goiztarra , goize-

coa. Lat. Matutinus , a , um.

Mau , miau , meau , voz de el gato.

Maula , lo que vno ſe halla inſuliſamente,

y ſin trabajo , es voz Baſcongada mau-
, maulea , y viene de aulá, que ſig-
nifica inſulſo , inſipido. Lat. Res ſine
labore inventa.

Maula , engaño, maulá. Lat. Fraus, ſtro-

pha.

Maula , de Cocheros , &c. ſaria. Lat.

Merces.

Mauleria , en que ſe venden retazos de

varias telas , maulateguia , cerrenda-
teguia. Lat. Mangonica theca.

Mauleria , arte para engañar , mauleria.

Lat. Verſutia.

Maulero , el que vende retazos , maula-

ria , cerrenda ſaltzallea. Lat. Mango,
ſcrutarius.

Maulero , engañador, maulaguillea. Lat.

Vafer.

Maullador , maucaria. Lat. Catus cla-

mator.

Maullar , miauca aſi , egon. Lat. Catum

clamare.

Maullido , maullo , miaucotſa. Lat. Vox

felina.

Mauſoleo , Sepulchro Magnifico , anto-

bia. Lat. Mauſoleum.
axilla , lo miſmo que meeilla , veaſe.

Maxima , axioma , ſentencia , eſanguia.

Lat. Sententia , axioma.

Maxima de eſtado, antarauquia. Lat. Po-

litlca præcepta.

Maximo , andiena. Lat. Maximus, a, um.

Maxmordon , hombre tardo , necio , es

voz Baſcongada , maſmordoa , que ſig-
nifica racimo de vbas , de mats vba , y
mordoa racimo , y llamamos por deſ
M A.
VA
precio con eſſe nombre , à los ruines,
y necios , y tambien à los vellacos.
Lat. Homo tardus , & etiam verſutus.

Maya , la niña que por Mayo viſten muy

de novia , y otras piden dinero para
ella, Mayatz anderea. Lat. Maja puel-
lula.

Mayar , lo miſmo que maullar , veaſe.

Mayo , mes , mayatza , oſtaroa, orrilla.

Lat. Majus.

Mayo , el arbol que ponen los mozos ,

mayatzarecha. Lat. Arbor majalis.

Mayor , andiagoa. Lat. Major.

Mayor , ſuperior , naguſia , naguſiagoa,

naguſiena. Lat. Dignitate prior.
Hazerſe aſsi mayor , naguſitu, nabuſitu.
Lat. Superiorem , aut priorem fieri.

Mayores , antepaſſados , guraſoac. Lat.

Majores.

Mayor , de vn Sylogiſmo , andiena. Lat.

Major.
Hombre mayor , agurea. Lat. Grandæ-
vus.
Levantarſe à mayores , gallendu. Lat. Su-
pra cæteros ſe extollere.
Por mayor , andizca. Lat. Cumulatim.

Mayoral , el primero de alguna Comuni-

dad , buruzaguia , lenena. Lat. Præ-
fectus cæteris.

Mayoral , el Paſtor principal de vna ca-

baña, arzainaguſia. Lat. Paſtorum ma-
ximus.

Mayorana , yerva, la miſma que almora-

dux , mendaroa. Lat. Amracus.

Mayorazgo , derecho de el primogenito

à los bienes , y de qualquiera à los vin-
culados , nabugoquia , legoquia. Lat.
Majoratus , us , primogenitura.

Mayorazgo , el que le poſſee , nabugo-

quia , legoquia. Lat. Primogenitus ,
natu major.

Mayordomear , ocentatu. Lat. OEcono-

miam gerere.

Moyordomſa , y antes mayordomazgo,

ocentadura. Lat. OEconomia , ædili-
tas.

Mayordomo , ocentaria. Lat. OEcono-

mus.

Mayoria , gallendea , naguſitea. Lat.

Præſtantia.

Mayoriſta , gallendearra. Lat. Gramma-

ticus quintæ claſsis.

Mayormente , eſpecialmente , bereciro,

batezere. Lat. Maximè , præcipuè.

Mayuſcula , letra verſal , hizquirandia.

Lat. Littera majuſcula.

Maza, arma antigua, agapurua. Lat. Cla-

va.

Maza, inſtrumento de clavar maderos , y

eſtacas
M A
8
eſtacas en puentes , diques , &c. uga-
zuntoya. Lat. Ingens mallenus ligneus.

Maza , que ſe pone a los perros , lotran-

. Lat. Obex canis caudæ appenſus.

Maza , el moleſto , y peſado , iotua,igo-

tua. Lat. Moleſtus homo.
La maza , y la mona , ſe dize de los que
andan juntos , y ſe buſcan , catua ſa-
guen zai. Lat. Sequitur perca ſepiam.

Mazacote de cal , arena , caſquijo , arca-

zorea. Lat. Calcis , & arenæ ſubacta
maſſa.

Mazacote , maza , el moleſto, veaſe ma-

za.

Mazada, agapurucada. Lat. Ictus mallei.

Mazamorra, comida que ſe dà ,a los galeo-

tes , y otra qualquiera , que ſea groſſe-
ra , y con poco alino , es voz Baſcon-
gada , mazamorra, y viene de az-amo-
rra , y ſignifica berza rabioſa , ò que
haze rabiar , y aſsi parece que rabian
los forzados por ella, y con ella , y ſo-
lo pueden comerla los que eſtan ra-
biando de hambre. Lat. Rude opſo-
nium.

Mazapan , otorea. Lat. Panis ſaccharo

ſubactus.

Mazari , lo miſmo que ladrillo , veaſe.

Mazero , veaſe macero , mazear , ma-

cear.

Mazmorra de Moros , lupetoquia, luzu-

loa , luſiloa. Lat. Ergaſtulum.

Maznar , tratar con los dedos , eſtregan-

do , y ablandando , azcaltu , ucazcatu.
Lat. Digitis ſtringere.

Mazo , martillo de madera, mallua, ma-

lluquia , zurmallua, zamalloa , zuma-
lluquia. Lat. Malleus ligneus.

Mazo , de domar , y macear el lino e-

hazecitos , cabicoa : la manzana en el
lagar , piſoya. Lat. Tudes grandior.

Mazo , manojo de cintas , &c. eſcumena.

dei Jaiicoari, ta equin cabicoari. Lat.
Deus ſacientes adjuvat.

Mazonado , en el Blasòn , arlauquitua.

Lat. Quadratis lapidibus diſtinctus.

Mazoneria , cararritea. Lat. Cæmenta-

ria fabrica.

Mazorca , es voz Baſcongada , mazor-

quea , mozorca. Lat. Fuſi glomus.
Inſtrumento en que ſe hazen mazorcas
de hilo , yà hilado , mozorcallua. Lat.
Inſtrumentum ad filum glomerandum.

Mazorca de maiz con grano , artaburua.

Lat. Indici millij ſpica.

Maorca de maiz deigranada, cholcocha,

artacoſcorra , milocorra. Lat. Glomus
M A
millij Indici granis exutus.

Mazorral , groſſero , es voz Baſcongada,

mazorrala , de zorro alea que ſigni-
fica coſtal , ſaco para granos , que es
ſiempre baſto , y groſſero. Lat. Rudis,
impolitus.
A
M
L

Me , dativo , y acuſativo de el pronom-

bre yo veanſe en el Arte ſus correſpon-
dientes.

Mea , con eſta voz dize el niño que quie-

re orinar piſja , chiſa. Lat. Urina.

Meada , mearrada , piſyaldia, chiſaldia.

Lat. Urin.

Meados , lo miſmo que orines , veaſe.

Meaja, moneda antigua , que valìa la ſex-

a parte de vn maravedi , zuricoerdia,
pelaterdia. Lat. Mna , mina.

Meaja , la gota , mas denſa de la clara de

huevo , zuringoaren lodiſca. Lat. In
ovi albumine denſior guttula.

Meajal , pelaterdicoa. Lat. Minutialis.

Mear , piſeguin , chiſeguin , veaſe ori-

nar. Lat. Mejere , mingere.

Meauca , ave parecida à la anade ata-

meaucaria. Lat. Anatis ſpecies ſic di-
cta.

Mecedero , lo miſmo que cuna, y colum-

pio , veanſe.

Mecedor , de el vino , xabon , &c. era-

bilcaya. Lat. Rutabulum.

Mecedura , naſtea , erabiltea , gorabera-

tzea. Lat. Mixtio , commotio.

Mecenas , ſe llama el que patrocina à los

hombres de letras, iecenas. Lat. Me-
cænas , tis.

Mecer , mover de vna parte à otra , era-

Mecer al niño , ſeaſcan erabilli. Lat. In-

fantem in cunabulis utroque jactare.

Mecha de candil , lampara , &c. es voz

Baſcongada , mechá, y ſe compone de
me delgada , y chea menuda , como
ſon por lo cumun las mechas. Lat. My-
xus, ellychnium.

Mecha de heridas , mechá. Lat. Linamen-

tum.

Mecha de moſquetes , &c. mecha. Lat. Ig-

nita reſtis.

Mecha , de tocino para mechar , mecha.

Lat. Suinus peniculus.

Mechanica , veaſe machinaria.

Mechanina accion mezquina , dolor-

queria , preſtuezqueria. Lat. Actio vi-
lis , delpicabilis.
Mecha
M E.

Mechanicamente , con el arte de mecha-

nica , lancaiquiro. Lat. Mechanicè.

Mechanicamente , con baxeza , dollor-

quro , preſtuezquiro. Lat. Viliter.

Mechanico , que pertenece à la mechani-

ca , ò machinaria , lancaitarra , lani-
beſtarra. Lat. Mechanicus.
Oficios mechanicos equintza lancai-
tarrac. Lat. Officia mechanica , illibe-
ralia.

Mechanico , ſoez , charra , dollorra,

preſtueza. Lat. Vilis , illiberalis.

Mſechaniquez , lancaiqueria , lanibeſ-

queria. Lat. Indecorum ex mechani-
cis.

Mechar , aves , &c. tiene raiz Baſconga.

da , mechatu. Lat. Suinis peniculis car-
nes transfigere.

Mechera , aguja para mechar, mechorra-

tza. Lat. Acus ad carnes ſuinis peni-
culis trans figendas.

Mechero , de candil, &c. mechorroa. Lat.

Naſus lychi , myxi theca.

Mechinal , ormazuloá. Lat. Cavus trabis

in pariete.

Mechoacan , vna raiz que ſe trae de aque-

lla Provincia , Mechoacango ſuſtrai
bat. Lat. Radix Mechoacanica.

Mechon , mecha grande , mechatzarrá.

Lat. Magnus myxus.

Mechon de cabellos , lana , &c. bilgoa.

Lat. Capillorum peniculus.

Mechoncillo , mechachoa. Lat. Parvus

peniculus.

Meda , llaman en Galicia , las hacinas,

que en forma de pyramide , ù otra , ſe
hazen de paja en grano , ò ſin el. Es
voz Baſcongada , y acà decimos metá,
y ſugatza , aunque ſugatza , en partes
Ilaman al palo aſto , y grueſſo en que
forman las metas. Lat. Palearum ſtrues
inſtar pyramidis.

Medalla, es voz Baſcongada , medalla,

medallea , cuya raiz es metallua , y
ſignifica eſtatura delicada , y ſutil , de
tallua , taillua , eſtatura , y me mea,
delicada , ſutìl , y las medallas tienen
eſtaturas , y figuras ſutiles , y delica-
das , y de aqui ſe conoce , que el Latin
metallum es de el Baſcuence veaſe
metal. Lat. Numiima.

Medallon , medallatzarra. Lat. Magnum

numiſma , anaglypha , orum.

Medar , metatu , metac , ſugatza eguin.

Lat. Strues inſtar pyramidum facere.

Media , de pierna , galtzerdia, galſuña.

Lat. Caliga , tibialia , ium.

Media , la mitad , erdia poſpueſto, v. g.

media azumbre , pichererdia. Lat. Di
midium.
M .

Media , annata , veaſe annata.

o

Mediacion , diſtancia entre dos coſas,

utſartea. Lat. Medium.

Mediacion intervencion , veaſe inter-

ceſſion.

Mediador, medianero , veaſe interceſor.

Mediana en el carnero , &c. lepaldequia.

Lat. Pars carnis media inter coſtas, &
collum.

Medianamente , urraſquiro , aſcurriro,

adiñongui , adiñondo. Lat. Mediocri-
ter.

Medianeria , limite de dos caſas conti-

guas , echamuga. Lat. Meſſa , æ.

Medianero , interceſſor , veaſe.

Pared medianera , medianil , la comun à
dos caſas , ormabiquia. Lat. Paries in-
tergerinus.

Mediania , moderaclon , urraſquia , aſ-

curria , adiñondea. Lat. Mediocritas,
moderatio.

Mediano na , adiñona , urraſquicoa,

aſcurricoa. Lat. Mediocris.

Medjanos , en la Gramatica gallendu-

rrenen egoitza , laugarren egoitza.
Medianiſta , gallendurrena. Lat Quar-
ta claſſis , & illius grammaticus.

Mediar , llegar à la mitad, erdiratu, con

las terminaciones de el neutro , erdia
eguin , erdira eldu. Lat. Medium attin-
gere , conficere.

Mediar , lo milſmo que interceder , veaſe.

Mediar , eſtar en medio , artetu , bitar-

tetu , bitarte egon. Lat. In medio eſſe.

Mediante eſto , ù lo otro , onen , edo or-

ren artecotz , mediante Dios , Jain-
coaren artecotz. Lat. Hujus , vel illius
interventu.

Mediaſtino , vna tela que ataja el pecho,

y le divide en parte izquierda , y dere-
cha , artetorea. Lat. Mediaſtinus.

Mediatamente , artecoro , artetuquiro.

Lat. Mediate.

Mediato , artecoa , artetua, arturrena,

Lat. Mediatus.

Medicable , eruſgarria , ſendagarria.

lLat. Medicabilis.

Medicamento , ſendagalla , ſendagaya,

eruſcaya. Lat. Medicamentum.

Medicar , veaſe curar , medicinar.

Medicaſtro , veaſe curandero.

Medieeas, lo miſmo que Satelites de Ju-

piter , veaſe.

Medicina , arte , y ciencia , ſendaquin-

dea , eruſquindea. Lat. Medicina , ars.
medica.

Medicina , medicamento, veaſe.

Medicinal , eruſgarria , ſendagarria.

Lat.
s
M E.
Lat. Medicinalis.

Medicinar , ſendagaildu , ſendagaitu,

eruſcaitu. Lat. Medicari.

Mcdico, el profeſſor, ſendaquiña , eruſ-

quiña. Lat. Medicus.

Medico , ca , lo que toca à la Medicina,

ſendaquindarra , eruſquindarra. Lat.
Medicus , a , um.

Medida, inſtrumento de medir , neurria,

neurcaya. Lat. Menſura.

Medida , la accion de medir , neurtzea.

Lat. Menſio, dimenſio.

Medida , lo miſmo que cordura , veaſe.

Medidor , neurtzallea , ueurritzllea.

Lat. Menſor.

Mediero , galtzerdizalea. Lat. Caligula-

rius.

Medio , erdia , artea. Lat. Medium.

Medio , la mitad , erdia. Lat. Dimidium.

Quando viene con otro nombre es er-
di, y ſiempre antepueſto , erdiuſtela,
medio podrido , erdi errea , medio
quemado. Lat. Semi.

Mcdio , corte , traza , bidea , gozartea,

zucembidea. Lat. Modus , ratio , via.

Medio , para conſeguir algo , bidea, elar-

tea , moyaná. Lat. Medium.

Medios , caudal , rentas, ondaſunac. Lat.

Opes.

Mtdiodia , eguerdia. Lat. Meridies.

Mcdia Luna , lllargui erdia. Lat. Luna

dimidiata.

Media Lna , otra qualquiera coſa , ò inſ-

trumento en forma de media Luna,
ccadarquia. Lat. Lunatum quid , aut.
crniculatu.

Media naranja , veaſe cupula.

Media noche , gauerdia , gaberdia. Lat.

Noctìs meditullium.

Medias palabras , hitzerdiac. Lat. Am-

bigua verba.

Medio tiempo , bitartea , bizquitartea.

Lat. Temporis ſpatium interjectum.
Veaſe comedio.
A media rienda , iialerdiz. Lat. Lenitèr
laxatis habenis.
medias , erdibana , erdizca. Lat. Ex
uo.
En medio , erdian. Lat. In medio.
En medio de eſſo , alaric ere , ala ere,
alambere. Lat. Nilhilominus verum
tamèn.
Ponerſe de por medio , artetu , bitarte-
tu. Lat. Intercedere , intervenire.

Mediocre , meiocridad , veaſe mediano,

eian @.

Mcdir , nertu , neurritu. Lat. Metiri.

Mſeido , neurtua. , &c. Lat. Dimenſus.

Medtacio, ,garea, ggartatzea. Lat.

Meditatio.
E.

Meditar , gogartatu. Lat. Meditari.

Meditado , gogartatua. Lat. Meditatus.

Mediterraneo , lo que eſtà entre dos tie-

rras , erriartea , lurrartea. Lat. Me-
diterraneus.

Medra , es voz Baſcongada , medra, me-

dera , que ſignifica lo miſmo , y viene
de metaera , medaera , que quiere de-
cir modo de hazerſe las metas , ò me
das , quee es aumentando , y hazien-
do mayores por adicion. Lat. Profec-
ctus , progreſſus.

Medrar, medratu , mederatu. Lat. Pro-

ficere.

Medrado, medratua, &c. Lat. Profectus,

provectus.

Medroſamente , medroſo , veaſe miedo,

temor.

Medula , muna, muña, mamia. Lat. Me-

dulla.

Medular , munarra, munoquia. Lat. Me-

dullaris.

Meduloſo , munatſua, munatia. Lat. Me

dulloſus.

Mego, manſo, apacible , viene de el Baſ-

cuence meguina , que ſignifica lo miſ-
mo. Lat. Placidus.

Megido meguindua. Lat. Suave red-

ditnm.

Megir los huevos , meuindu. Lat. Ova

ſaccharo Jubigere, ſuavique reddere.

Mejor , comparativo , obea , onagoa. Lat.

Melior.

Mejor , advervio , obe , obetó. Lat. Me-

lius , commodius.

Mejor , fuera de obé , obetó , ſe haze en

varios modos de hablar con obecó, co-
mo fi fuera verbo , mejor ſera , que lo
digamos , obeco degu , guc eſatea me-
jor le eſtaria , ſi &&c. obeco zuen.
A mejor , peor , emendiotan, deſemen-
diotan. Lat. In melius , in pejus.

Mejora , obetzea , obatzea , obaria, oba-

roa. Lat. Boni acceſſio.

Mejora , en los Teſtamentos , obaria,

obaroa , obaldia. Lat. Hæreditatis me-
lior auctio.

Me, orana, almoradue , mayorana , veaſe.

Mejorar , obetu , obeagotu , obatn , oba-

gotu. Lat. Rem meliorem reddere.

Mejorar en los Teſtamentos , obaritu,

Me oria , obetaſuna , obeagoa. Lat. Boni

ceſſio.
No tiene mejoria , obetaſunic , obeagoric
ezltu.

Melada , ogui cerra eztitua. Lat. Panis

ſegmen
M E.
ſegmentum mellitum.

Melado, ezticolorecoa. Lat.Mellei coloris.

Meladucha, eſpecie de manzana , gueza-

moloya. Lat. Pomi ſpecies.

Melancolia , vno de los quatro humores,

odolia. Lat. Melancholia, atra bilis.

Melancolia, triſteza , odolia, damorria.

Lat. Meror, triſtitia.

Melancolico , odoliatia , odoliatſua, da-

murriatia , damurriatſua. Lat. Me-
lancholicus , mæſtus.

Melancolizar , odoliatu , damurriatu.

Lat. Mærore afficere.

Melapia, eſpecie de manzana, ſagar mo-

ta bat. Lat. Melapium, ij.

Melar , dàr ſegunda cochura al zumo de

la caña , para que ſe haga azucar, bi-
garren aldian egoſi, eztitu. Lat. Sac-
charum recoquere.

Melaza , eztiaren liac, ondarrac , onda-

quinac. Lat. Mellis fæces.

Melcocha, eztigoſia. Lat. Melcoctum.

Melcochero , eztigoſquiña. Lat Mellis

cocti fabricator.

Melecina, cliſter, ayuda, veanſe.

Melecina , antiquado, medicina. Meleci-

ee. ieec.

Melena , cabello, adatſa. Lat. Cæſaries,

capillitium.

Melena, el pellejo que ſe pone al buey en

la frente para que no le laſtime el yu-
go , uztalarrua. Lat. Pellis fronti bo-
vis jugo impoſita.
Traer à la melena , obligar , preciſſar,
eracarri. Lat. Cogere, per vim addu-
cere.

Melenudo, adatſua. Lat. Capillatus , co-

matus.

Melero, ezti-@ſaltzallea. Lat. Mellarius.

Melero, donde ſe guarda la miel , eztite-

guia. Lat. Mellarium.

Melgacho, lo miſmo que lia, veaſe.

Melifero, eztiemallea. Lat. Mellifer, a, um.

Melifluamente, eztijarioro. Lat.Mellifluè.

Melifluidad , eztijariotea. Lat. Suavitas.

Melifſuo, eztijarioa. Lat. Mellifluus.

Meliloto, yerba, ichabalquia. Lat. Meli-

, , eerua trtla de arten co
miel, y harina: y vna paſta de azucar,
harina , huevos , de que ſe hazen roſ-
cas , &c. eztirindea, orezucrea. Lat.
Tragemata delicata.

Melindre , demaſiada delicadeza , anye-

requeria , erguelqueria , meameque-
ria, melindrea. Lat. Faſtidium delica-
tulum.

Melindrear , anyerequietan, &c. ibilli.

M E.
8
P tuee Lomto-

Melindroſo , melindrero , anyeretia , er-

guela, meametſua, melindretſua. Lat.
Delicatè faſtidioſus.

Mella , es de el Baſcuence megalla , de

donde decimos tambien mella porcon-
traccion , y megalla ſignifica endeble,
y delicado , y es por lo que ſe mellan
las coſas, mella, megalla, acatſa. Lat.
Diminutio aciei , orificij, &c.

Mella, hueco, vacìo, utſunea. Lat. Va-

cuum.

Mellar, acaſtu, megaildu, mellatu. Lat.

Diminuere, decurtare.

Mellado, acaſtua, &c. Lat. Diminutus.

Mellado , el que le falta vn diente, ò mas,

aocaſtua , aomellatua. Lat. Edentatus.

Mellizas , ſalchichones con miel , ezti-

ſalchichac. Lat. Tomacula mellita.

Mellizo, lo miſmo que gemelo , biquia,

bizquia, biroquia. Lat. Gemellus, ge-
minus.

Mellon , manojo de paja, laſteſcumena.

Lat. Pallearum manipulus.

Melocoton, arbol , y fruta, muiſica, mu-

xica. Lat. Chryſomalus , chryſomelum.

Melodìa, abalia, aheria, otſeztia. Lat.

Melos , cantus ſuavitas.

Molodrama, dialogo en muſica, abalciz-

queta, otſeztizqueta. Lat.Melodrama, tis

Meloja , lavaduras de miel, eztizadura.

Lat. Mellatium.

Melon , meloya , meloca, moloya. Lat.

Melopepo, nis.

Melon de agua, lo miſmo q ſandia, veaſe.

Melonar , meloidia , meloyaga. Lat. Me-

lopeponarium.

Meloncito, meloncillo, meloichoa. Lat.

Parvus melopepo.

Melonero, el que los guarda, meloizaya

Lat. Melopeponarij cuſtos.

Melonero, el que los vende, meloi ſalt-

zallea. Lat. Melopeponum venditor.

Meloſidad , eztiera , eztigozaera. Lat.

Mellis dulcedo.

Meloſo, eztitſua. Lat. Melleus , a, nm.

Mælote, veaſe meloja.

Melſa , lo miſmo que bazo, veaſe.

Membradas en el Blaſon, bernaſteac. Lat.

Avium crures diſcolores.

Membrana , lo miſmo que pergamino,

veaſe. Tiene raiz Baſcongada, como ſe
verà en la ſiguiente.

Membranas, eſta voz, que es Latina , vie-

ne , con poca variedad , de elBaſcuence
mebarnac, y ſignifica lo interior, ſutil,
y delicado, de me mea, ſutil , delga-
do , barna interior, que en otros dia-
lectos
.
E.
lectos es barrena, barrua. Y aſi ſon
las membranas en el cuerpo humano ,
mebarna , ſrintza.

Membranoſo , mebarnatſua. Lat. Mem-

branrceus.

Men.branza , antiquado , memoria , mem-

de eſtender deſpues , gueroſquela. Lat.
Scheda , commentarium.
Poner las coſas en membrete , gueroſ-
queldu. Lat. In ſcheda notare , com-
mentarium facere.

Membrete, el nombre, que ſe pone en las

cartas , de el ſugeto à quien ſe embian,
noraquertza. Lat. Annotatio nominis,
cui dirigitur epiſtola.

Membrete , en que ſe aviſa , y combida

para algo, etoſquela. Lat. Schedula.

Membrillar , iraſagardia , iraſagaſtia,

Lat. Locus malis cydonijs conſitus.

Membrillo, arbol, y fruta , iraſagarra.

Lat. Malus cydonia , malum cydonium,

Membrudamente , gotorquiro, bizacai-

, bizacaiquiro. Lat. Torosè.

Membrudo , gotorra , bizacaitia. Lat.

Toroſus.

Mcementos de la Miſſa, mementoac, Me.

zaiaco roitzapenac. Lat. Commemo-
ratines.
Hazer ſu s mementos , veaſe meditar.

Mcmnenidas , aves fabuloſas , memnota-

rrac. Lat. Memnoniæ aves.

Memo , hazerſe memo, es hazerſe tonto,

veaſe.

Menmorable , gogoangarria , oroicarria.

Lat. emorabilis , memorandus.

Mcmorar, acordarſe , veaſe.

Memoria , gogoa , oroiz quiia , oroitza,

comutea. Lat. Memoria.

Memoria , gloria, ſama , veanſe.

Hablar de memoria, à deſtajo , al ayre,
ſómara hitzeguin , erauſi.

Memoria , monumento , gogoangarria,

oroicarria. Lat. Monumentum.

Memoria , membrete , en que algo ſe eſ-

crive , veaſe membrete.

Memorias , que ſe embian , gorainciac.

Lat. Salutis miſſio. Gorainci diodala,
gorainci aſco diodala, que le doy , que
le embio muchas memorias.
Tener en memoria , veaſe acordarſe,
oroitzan , gogoan iduqui , comutean,
euqui. Lat. Memorem alicujus eſſe.

Memorial , gogaracaya , oroicaya, comu-

tacaya. lat. Supplex libellus.

Memorial ajuſtado, auciaren doide oſoa.

Lat. Litis actorum ſumma.
Perder los memoriales, olidarſe, veaſe.
M E.

Memorion , oroitzarra , oro@itz andia.

Lat. Magna memoria.

Memorioſo, gogoatia, oroitzatia , comu-

tetia. Lat. Memoriâ vigens.

Mena , peſcado marino pequeño , nega-

lea. Lat. Mena.

Menador, el que recoge la ſeda en la rue-

da , boibiltaria. Lat. Convolutor.

Menage de caſa, betuſquia , oſtillamen-

dua , echatreſnac. Lat. Domeſtica ſup-
pellex.

Menar, recoger la ſeda en la rueca, boi-

bildu. Lat. Convolvere.

Menante , correſponſal, de cartas , veaſe.

Mencion , icenguilla , aitamena , aipae-

ra , aipbamena, oroitza. Lat. Mentio,
commemoratio.

Mencionar, icenguillatu, aitatu , aipa-

tu , orcitu. Lat. Mentionenm ſacerc,
commemorare.

Mendicantes Religiones, eſcaleac , eſca-

tzalleac. Lat. Mendicantium Ordines.

Mendigar, eſquean ibilli , errumeſa , nuoa-

rroin bezala eſcatu. Lat. Mendicare,
emendicare.

Mendigo, mendigante , mendicante. Pue-

de venir de el Baſcuence mendicoa,
que ſignifica de el monte, porque los
mendigos andan como à monte, y de-
ſechados : eſquean dabillena , erru-
meſa , noarroina. Lat. Mendicus.

Mendiguez , mendicidad , mendicacion,

errumeſqueria , noarroinqueria , eſ-
capremia. Lat. Mendicitas.

Mendoſamente , gueznrrez. L. Mendosè.

Mendoſo , utſegniña , guezurduna. Lat.

Mendoſus.

Mendrugo , oguipuſca , oguizatia. Lat.

Panis fruſtum.

Menear, muguitu , uherritu , erabilli,

eraguin , veanſe los irregulares de era-
billi en la palabra mover. Lat. Move-
re, agitare.

Meneado,erabillia, &c. LMotus,agitatus.

Meneo , erabilla , muguida , uherria.

Lat. Motus.

Meneo , antiguamentecomercio , veaſe.

Meneſter , viene de el Baſcuence meneſ-

tua , menerſia, que ſignifica ſujecion
eſtrecha , y eſta es la ocaſion de que
falten las coſas : de menea ſujecion,
eſtua, erſia, apretada, eſtrecha.

Meneſter, bearra, mengoa, premia. Lat.

Neceſſitas.
Es meneſter , bear da : ſon meneſter bear
dira. Era meneſter , bear zan.. Eran
meneſter, bear ciran. Lat. Opus eſt.
Sera meneſter , bearco da: ſeran meneſ-
ter, bearco dira. Lat. pus erit
Serìa
M E.
Seria meneſter , bearco lizate lizate-
que ſerìan meneſter , bearco lirate,
lirateque. Lat. Opus eſſet.
Una coſa has meneſter , gauza baten
peita aiz , cerá. Lat. Uno indiges.
He meneſter , bear det , avìa meneſter,
bear nevan. Lat. Opus eſt , erat mihi.
Avrè meneſter , bearco det , &c. Lat.
Opus erit mihi.
No es meneſter , ezta bear. No ſerà me-
neſter, ezta bearco. Lat. Non eſt opus,
non erit.

Meneſteroſo , beartua , premiaduna,

mengoatua. Lat. Egenus , indigens.

Meneſtra , belarquia , bedarquia. Lat.

Herbarum condimentum.

Meneſtral , el que gana de comer por ſus

manos , eſcubiciarra. Lat. Opifex.

Mengajo , giron de la ropa , que và col-

gando , oyalcaña. Lat. Segmentum di-
laceratum pendulum.

Mengua , es voz Baſcongada , mengoa,

que ſignifica neceſsidad , y pobreza, y
ſe ha conſervado en el dialecto Labor-
tano : y mengoa viene de menecoa, que
quiere dezir el que eſtà ſujeto , vaſſa-
llo , y al dominio de otro , lo que fre-
quentemente trae neceſsidad, y pobre-
za. Lat. Egeſtas , inopia.

Mengua , falta de alguna coſa , mengoa,

baguea. Lat. Defectus , us.

Mengua , veaſe deſcredito , mengoa. Lat.

Dedecus.

Menguadamente , ſin credito, mengoaqui-

ro, deſmenanderó. Lat. Ignominioſe.

Menguante , de el mar , de los rios , ube-

ra. Lat. Decrementum maris , flumi-
nis.

Menguante de la Luna , ilbera. Lat. De-

crementum Lunæ.

Menguar , diſminuirſe, guichitu, gutitu,

urritu. El mar , y los rios , y la Luna,
beratu , betitu. Lat. Decreſcere , im-
minui.

Menguar , antiguamente faltar , y viene

de mengoa Baſcongado.

Menguado , mar , rio , uberatua : men-

guada Luna , ilberatua. Menguado,
diſminuido , urritua , guchitua , &c.
Lat. Diminutus , a , um.

Menguado , cobarde , y tonto , veanſe.

Menguados en las medias y calzetas,

menguaduac , urritaſiac. Lat. Decre-
menta.
Hora menguada , zorigaiſtoa , zorigaiſ-
toco ordua , orena. Lat. Hora infelix.

Meninas , Erreguiñac oi cituen dama-

choac. Lat. Puellæ aſſeclæ Reginæ.

Meninos , oi cituen jiaunchoac , ezcuta-

M E.
riehoac. Lat. Reginæ miniſter puer.

Meniſcos , veaſe Lunula.

Menjui , veaſe benjui.

Menjurge , naſadura. Lat. RBude liqui-

dum obſonium.

Menologio , Calendario de cada mes , il-

doroa. Lat. Menologium.

Menonia , ave , veaſe Memnonidas.

Menor , comparatiio , chiquiagoa ti-

piagoa. Lat. Minor.

Menor , el pupilo, ò el que no tien e 5

años , humeracoa, humenecoa. Lat. Pu-
pillus , minor viginti quinque.annis.

Menor edad , humierá , humenea. Lat.

AEtas pupilli , vel minoris.

Menor de vn Sylogiſmo , chiquiena, ti-

piena. Lat. Minor.

Mſenores , ſe llaman los Frayles de San

Franciſco , por ſu humildad , chiquia-
goac. Lat. Fratres Minores.

Menores , Claſſe de Gramatica , hiruga-

rren egoitza. Lat. Grammaticæ tertia
claſsis.
Clerigo de menores , chiquienez orden-
dua. Lat. Minoribus ordinibus initiatus.
Clerigos Menores , Orden de Clerigos
Reglares , paiz chiquienac. Lat. Re-
gularium Clericorum Minorum Ordo.
Por menor , chiquizca, tipizca. Lat. Mi-
nutim.

Menorete , al , menorete , veaſe à lo me-

nos.

Menorìa , veaſe menor edad.

Menoriſta , en la Gramatica, hirugarren

egoitzacoa. Lat. Grammticus tertiæ
claſsis.

Menos , comparativo , guichiago, guchi-

ago , gutiago. Lat. Minus.

Menos , exceptuando , ezautá, ezpada.

Lat. Præter.
En eſta ſignificacion ſe hazen las oracio-
nes con elegancia , poſponiendo la ne-
gacion ez al nombre exceptuado , v. g.
aita ez beſte guciac etorri dira , todos
los demàs han venido menos el padre.
Illez beſte gucia eguin dio, menos ma-
tarlo , todo lo demàs ha executado
con èl.
A lo menos , por lo menos , en numero,
peſo , &c. guichienez , gutienez. Lat.
Ad minus , minimum.
Lo menos es eſſo , guichiena , gutiena,
da hori.
A lo menos , quando viene con el ſi , ò
con otro deterninante , beintzat , be-
intzatic , beintzatican , bederic , be-
dere , edolaric , edolarican. Lat. Sal-
tem. ,

Mucho menos, aſcoz aſcozaz guichiago,

aſquiz,
L
r E.
aſquiz , aſquizaz gutiago Lat. Multo
minus.
Poco mas , ò menos , guichi, guti gora
bera. Eat. Plus minuve.
Ni mas , ni menos , doi doia , ozta ozta,
din diña ez em@n ta ez idiqui. Lat.
Nec plus , nec minus.

Menocabador , menoſc@abaria , guichie-

razlea , guichiara. lea , guichieragui-
llea , gutiarazlea , urriarazlea. Lat.
Detractor , immiuens.

Menoſcabar , menoſcabetu qe es de

donde viene , guichierazo, guichiara-
ci, guichieraguin y los miſmos con
guchi , guti , urrierazo , urriaraci.
Lat. Imminuere , detrahere.

Menoſcabo , es voz Baſcongada , y ſe di-

xo de meofcabea , contraccion de me-
no ſocabca , que quiere dezir , falta im-
perfteccion , y negacion de cabal , en-
tera , perfecta autoridad , poder , do-
minio, de cabea , gabea , falta , defec-
to menea , poder , dominio , y oſoa
cabal , entero , y perfecto. Lat. Detri-
m entum , jactura.

Menoſpreciador , menoſpreciar , menoſ-

precio , veaſe deſpreciador , deſpre-
ciar , deſprecio.

Menſage , antiguamente menſageria , lo

miſmo que mandado , recado , manda-
tua , godadia , joairitza. Lat. Manda-
tum , nuntius.

Menſlagero , mandataria , mandatugui-

llea, godadiaria, godadiguillea, joai-
ritzaria , joairi guillea. Lat. Nun-
tius , tabellarius.

Menſtruacion , illodoltzea. Lat. Purga-

tio menſtrualis.

Menſtrual , illodoldarra. Lat. Menſtrua-

lis.

Menſtrualmente , veaſe menſualmente.

Menſtruar , illodoltzea. Lat. Menſtrua

pati.

Menſtruo , llodola , ilbera. Lat. Menſ-

trua , orum.

Menſtruoſa , illodolduna. Lat. Menſtrua

patiens.

Menſual , menſtruo , lo que es de cada

mes , illorocoa. Lat. Menſtruus , a, um.

Menſualmenre, illoró. Lat. Menſtrualiter

ſingulis menſibus.

Menſura , menſurar , veaſe medida , me-

dir.

Mental , aditzacoa , adimentucoa , cen-

tzncoa. Lat. Mentalis.

Meitalmcnte, aditzaz, adimentuz, cen-

tzuz. Lat. Mente.

Mcitar , aitatu aipatu , icenguilletu.

Lat. Mentionem facere, commemorare.
M E.
entado, aitatua, &c. Lat. Commemo-
ratus.

Mente , lo miſmo que entendimieuto , y

ſentido de alguna coſa , veanſe.

Mente , terminacion de los adverbios de

modo , qui , quiro , to , ro , ſegun los
diferentes dialectos , aunque el to no
es muy vſado ſino en los ſiguientes,
edertó , galantó , polit , y ederqui,
ederquiro , &c.
entecateria , mentecatez , choraque-
ria , centzu baguequeria. Lat. Stulti-
tia , ſtoliditas.

Mentecato , choroa , centzumbaguea,

adimentubaguea. Lat. Stolidus, mente
captus.

Mentha , lo miſmo que yerva bue na,

veaſe. Es de el Baſcuence mendá.

Mentidero , guezurtoquia , guzurteguia.

Lat. Locus nebulonibus frequens.

Mentrir, guezurra , guzurra , guizurra

eſan , erran. Lat. Mentiri.

Miento , mientes , miente , &c guezu-

rra diot, diozu, dio. Veanſe eſtos irre-
gulares de el eſan en la pabra dezir.

Mentira , guezurra, guzurra , guizurra.

Lat. Mendacium.

Mentira jocoſa , guezur oſtaillua. Lat.

Mendacium per jocum.

Mentira , oficioſa , gue@zur ounbeguia. Lat.

Mendacium oſſicioſum.

Mentirilla , guezurchoa. Lat. Mendaciun-

culum.
De mentirillas , jaquiqueretan. Lat. Per
jocum.

Mentiroſamente , guezurtiro , guezurti-

quiro , guezurrez , guzurrez. Lat.

Men daciter.

Mentiroſo , guezurtia , guzurtia. Lat.

Mendax.

Mentis , guezurra dioc. Lat. Mentir

Menuce les lo miſmo que ine

veaſe.

Menudamente, cheaquiro, bereciró. Lat.

Singulatim , ſigillatim.

Menudear , ſarritatu maiztatu. Lat

Crebreſcere , iterare.

Menudencia , cheaqueria cheamena.

Lat Minutiæ.

Menudillos de aves , guibelerraiac, egaz-

ti errayac. Lat. Avium ex ta , orum.

Menudo, pequeño, chea , chiquia, men-

drea. lat. Minutus.

Menudo de animal , errayac , y monia

poſpueſto al nombre de el animal, v. g.
harmonìa, menudo de el cerdo , ar-
monia , menudo de el carnero , gueli-
monia , menudo de la vaca. Lat. Viſ-
cera, rum; inteſtina, orum.
Menu
M E.

Menudos, ſe llaman quartos , ochavos,

&c. diruchac. Lat. Minutiærei numm.
A menudo , maiz, ſarri, ſarritan. Lat.
Crebrò.
Por menudo, cheaquiro. Lat. Minutatim.

Meollada, fritada de ſeſſos , múnen erra-

goſchoa. Lat. Cerebrum frixum.

Meoſlo , muna, muña , mamia. Lat. Me-

dulla , nucleus.

Meon , piſyajario , chyſjajarioa. Lat.

aao. . e-
de el Baſcuence nequetrebea , que ſig-
nifica lo miſmo, de neque nequéz con
dificultad, y trebea, dieſtro. Lat. Ar-
delio.

Meramente , utſic, bacarric , nasbague.

Lat. Merè.

Merar el agua , mezclarla con vino, ura-

ri ardoa eman , ura ardotu , ardautu.
Lat. Aquam vino diluere , miſcere.

Mercachifle, que lleva conſigo todos ſus

generos, mercachiſtea. Lat. Vagus pro-
pola.

Merca dante, mercante, lo miſmo que

Mercader, viene de el Baſcuence, como

tambien las vozes ſiguientes , mercata-
ria. Lat. Mercator , propola, nundina-
tor , negotiator.

Mercadear , mercaderian, mercatalgoan

ari , ibilli. Lat. Mercaturam facere.

Mercaderìa , mercadurìa , es voz Baſcon-

gada, cuyo origen ſe darà luego , mer-

Mercaderìa , los generos , mercaderia.

Lat. Merces , cium ; mercimonium.

Mercado, mercadua. Lat. Mercatus, us.

Mercancìa , mercatalgoa , mercaduria,

mercatariquintza. Lat. Mercatura.

Mercancìas , mercaduriac. Lat. erces,

cium.

Mercantil, mercaquindarra. Lat. Merca-

torius.

Mercar , lo miſmo que comprar, veaſe.

Eſte verbo, y el Latin mereari, vienen
de el Baſcuence merque , merquea,
que ſignifica barato , y mercatu er-
quetu no dezimos al mercar , ò com-
prar, ſino al abaratar. Y porque el que
compra lo haze lo mas barato , que
puede alduen , merqueena , por eſſo
ſe dixo mercar, por comprar. Y por-
que las mercancias , y mercados ſon
en que ſe compra mas barato , ſe les
diò eſſe nombre.

Merced, premio, galardon, veanſe.

Merced, dadiva, gracia , beneficio, vean-

ſe , meſedea , merchedea , y de aqui
M E.
5
viene el Caſtellano , y el Latin mer-
ces, dis. Viene de merquedea , que
quiere dezir extenſion de lo barato , de
ede edea extenſion, Jy eáatu extender
y de merué barato; y lo que paſſa, y
ſe extiende mas allà de lo barato , es
pura dadiva, gracia, y favor.

Merced, tratamiento, meſedea, merche-

dea. Veaſe uſted. Lat. Merces.

Merced, Orden de la Merced, Mercede.

co Ordena. Lat. Ordo Mercedis.

Muchas mercedes, expreſſion de dàr gra-

cias merches, eſquerrc aſco , anitz
urtez. Lat. Plurimas grates.

Mercedario, Mercenario, Religioſo de la

Merced, lercenarioa. Lat. Religio-
ſus Mercedarius , Mercenarius.

Mercenario , lo miſmo que jornalero,

veaſe.

Mercerìa , comercio de coſas menudas,

mercheria. Lat. Mercimonium.

Mercero , mercheroa , mercheria. Lat.

Propola.

Merchante, merchan , veaſe mercader.

Merculino, de el Miercoles , aſteaſquen-

darra, aſteaſquenecoa. Lat. Ad diem
Mercurij pertinens.

Mercurial , yerba , lo miſmo que ortiga

muerta , veaſe.

Mercurial, perteneciente à Mercurio Mer-

curiarra. Lat. Mercurialis.

Mercurio , planeta , Mercurio izarra.

Lat. Mercuris.

Mercurio, entre Chimicos , y Boticarios,

es azogue.

Merdellon , deſaſeado , urdaiſca. Lat.

Spurcus.

Merderiìa, cacazeria. Lat. Spurcitia.

Merdoſo , cacatſua , cacaz betea. Lat.

Merdâ inquinatus.

Mere , lo miſmo que meramente , veaſe.

Merecedor , oncaitaria, merecilea, me-

recitzallea. Lat. Dignus , merens.

Merecer, oncaitu, mereci. Lat. Mereor,

promereo.

Merecido, oncaitua, merecia. Lat. Meri-

ritus , dignus.

Merecidamente , oncairó, mereciró. Lat.

Meritò.

Merecimiento , oncaya, merecimendua.

Lat. Meritum.

Merendar , apalaurretu. Lat. Meren-

dam ſumere. Item arrſſalde-@goſaria
artu.

Merendar, acechar lo que otro haze , y

en el juego vèr las cartas de el otro,
eaſe acechar.

Merendero , cuervo merendero, el que

anda por los ſembrados , belé alortia.
Lat.
x
t E.
Lat. Corvus ſata intercurrens.

Merendona, apalaurre andia , arratſal-

de goſari andia. Lat. Lauta merenda.

Meretricio, galoſtarra. Lat. Meretricius.

Meretriz, ramera , galotſa. Lat. Meretrix.

Mergànſar, anſar bravo, baſantſarra. Lat.

Ferox anſer.

Mergo , cuervo marino, itſasbelea. Lat.

Mlergus.

Meridiano , circulo maximo en la eſphe-

ra celeſte , eguerdi boilla. Lat. Circu-
lus meridianus.

Merid no , lo que toca al medio dia,

rdiarra. Lat. Meridianus.

Mer. ional , eguerdialdecoa , egoyalde-

coa. Lat. Meridionalis.
erienda , apalaurrea, arratſalde goſa-
ri. Lat. Merenda , æ, antecænium.

Merindad, juriſdiccion, y territorio de el

merino, meriomendea. Lat. Exiguæ re-
gionis præfectura.

Merino , merioa. Lat. Exiguæ regionis

præfectus.

Merino , el que cuida de el ganado , y de

ſus paſtos, merioa. Lat. Gregum præ-
fectus.

Merino , Carnero , ari merioarra. Lat.

Pecus lanæ ſelectioris.

Meritamente , merecidamente. Meritar,

erecer.

Meritiſsimo, digniſsimo. Merito , mere-

cimiento , veanſe.

Meritorio , oncaitaria , merecilea. Lat.

Meritorius.

Merla , paxaro à manera de el tordo , ſa-

ſizozoa. Lat. Merula.

Merluza, peſcado, legatza, lebatza. Lat.

Merlus , aſſellus recens.

Merma , es voz Baſcongada , merma,

mermea, berma , bermea, que ſignifi-
ca lo miſmo, y viene de beramea , que
ſignifica vn baxar ſutil, y delicado de
berá baxar , y meá delgado , y es lo
que es la merma; y tambien ſignifica
vna miſma coſa adelgazada, y de me-
nos peſo , y ber bera la miſma coſa, y
mea. De berma , que aun ſe conſerva
en partes , ſe dize en otras merma. Lat.
Rei imminutio.

Mermar , bermatu , mermatu , urritu,

guichitu. Lat. Decreſcere, imminui.

Mermelada, conſerva de membrillo, ira-

ſagarrezco gordagaya , mermeladá.
Lat. Mala cydonia ſaccharo condita.

Mero , peſcado, meroa, andeja. Lat. Me-

rula.

Mero, ſin mezcla, utſa, bacarra, naſ-

bagnea. Merus , a , um.

Mes , illá, ilá, illabetea. Lat. Menſis.

Mt E.
Res , meſtrno, achaque, veanſe.

Meſa. , maya , maea , maina, mahaina.

Lat. Menſa.

Meſada , ilbitanza. Lat. Menſtrua pecu-

nia, menſtruus victus , &c.

Meſana , meſana, veaſe.

Meſenterio , lo miſmo que entreſijo,
veaſe.

Meſeraicas, venas de el higado al meſen-

terio , ariquerezañac. Lat. Meſeraicæ
venæ..

Meſero , el que ſale de aprendiz , y ſe

ajuſta con el Maeſtro por meſes , illo-
roquiña. Menſtruus operarius.

Meſilla , meſa pequeña , maichoa , &c.

Lat. Menſula.

Mefilla , lo miſmo que reprehenſion,

veaſe.

Meſmo , veaſe miſmo.

Meſnada, era vna compañia de gente de

armas , es voz Baſcongada , cuyo ori-
gen puede vèrfe en la voz ameſnar,
que es de donde viene. Lat. Phalanx ,
gis.

Meſnadero , meſnadaria. Lat. Phalangis

præfectus.

Meſon , ſe tomò de el Francès maiſon, y

eſta tiene raiz Baſconda , de mai on,
buena meſa , y debiera averla en los
meſones , por lo que hazen pagar : ò
de maizon , que quiere dezir , que es
bueno con frequencia , y lo es para el
meſonero. Oſtatua. Lat. Diverſorium
hoſpitium.

Meſonage , donde ay muchos meſones,

oſtatudia. Lat. Vicus diverſoriis diſ-
tinctus.

Meſonero, oſtalaria, oſtataria. Lat. Sta-

bularius, caupo.

Meſoniſta , el que aſsiſte en el meſon,

oſtatnan dabillena. Lat. Qui adſtat di-
verſorio.

Meſſadura , illeac atzarpatea. Lat. Pi-

lorum evulſio.

Meſſana, el arbol de popa, meſaná. Lat.

Malus ad puppim.

Meſſar, illeac, uleac atzapartu. Lat. Pi-

los vellere , evellere.

Meſſado , illeac atzapartua. Lat. Pilis

evulſis.

Meſſeguero, el que guarda las mieſſes, y

viñas , irurazaya , uztazaya. Lat.

Meſſis cuſtos.

Meſsiâs , lo miſmo que Chriſto. Meſsiaz-

go , la dignidad de Meſsias.

Meſta , junta de Ganaderos , elejabeen

bilguma. Lat. Gregum dominorum con-
ventus.

Meſtal, erial, otadia. Lat. Terra inculta.

Meſteño,
M E.

Meſteño , que pertenece à la meſta , ele

tarra. Lat. Pecuarius , a , um.

Meſtizo , bicaſt. Lat. Hybrida , æ.

Meſto , arbol que lleva vellotas , ezcur-

quia. Lat. Cerrus , i.

Meſtura trigo mezclado con centeno,

olagaria. Lat. Mixtura tritici , & ſe-
calis.

Meſturar lo miſmo que mixturar,

veaſe.

Meſturar en lo antiguo , deſcubrir , re-

velar el ſecreto. Meſturero , deſcu-
bridor

Meſura , gravedad , modeſtia , beguiru-

nea. Lat. Modeſtia.

Meſuradamente , beguirunez. Lat. Mo-

deſtè.

Meſurar , beguirunea artu , edo eman.

Lat. Modeſtum reddere , vel reddi.

Meta , lo miſmo que limite , veaſe. Eſta

voz que es Latina , ſe tomò de el Baſ-
cuence metá, que ſignifica aquèl mon-
ton , ò pyramide de paja , que llaman
medas en Galicia ; y porque en los li-
mites ſe ponìan tales metas ò pyra-
mides mayores , ò menores , ſe dixo,
que allì eſtaban las metas.

Metal, menaſtá. Lat. Metallum. Eſta vo

Latina viene de el Baſcuence metai-
llua , que ſignifica eſtatura ſutìl, y del-
gada , de tallua , taillua , eſtatura , y
me mea delicada , y porque el vſo fre-
quente de el metal es para eſſo , ſe le
diò el nombre de metaillua.

Metal de voz motaſá. Lat. Sonus vo-

cis.

Metalario , menaſquiña , metailquiña.

Lat. Metallarius.

Metalico , menaſtecoa , metaillucoa. Lat.

a eo .
y cubrir en el dorado lo que ha quedado
deſcubierto urrorri piſcac. Lat. Aurei
folij cruſtulum.

Metamorphoſis , transformacion de vna

coſa en otra , beſtirudia. Lat. Metamor-
phoſis.

Metaphora , por la qual ſe ſaca vna voz

de el ſignificado proprio a otro , ego-
quilquida. Lat. Metaphora.

Metaphoricamente, egoquilquiderá. Lat.

Metaphoricè.

Metaphorico , egoquilquidarra. Lat. Me-

taphoricus.

Metaphyſica , parte de la Philoſophia,

meicetaquindea. Lat. Metaphyſica.

Metaphyſico , meicetaquiña. Lat. Meta-

phyſicus.

Metàtheſis , tranſpoſicion de letras , bi-

M E.
chirabilla Lat. Metatheſie.

Metedor , introductor , ſarraria , ſar-

@tzallea. Lat. Introductor.
rium infantis.

Meteduria , introduccion de contraban-

dos , ſarquintza. Lat. Mercium prohi-
bitarum introductio.

Metempſichoſis tranſmigracion de las

almas de vnos cuerpos en otros , que
erradamente creyò Pythagoras , ari-
maldaera. Lat. Metempſichoſis.

Metemuertos de Farſantes, ilſartzallea.

Lat. Comædorum miniſter.

Meteoro , mixto imperfecto , que ſe en-

gendra en el ayre , v. g. lluvia , nieve,
&c. quemeaira. Lat. Meteorus.

Meteorologìa , quemeairaquindea. Lat.

Meteorologia.

Meteorologico , quemeairaquindarra.

Lat. Meteorologicus.

Meter , ſartu., Lat. lmnittere , intromit-

tere.

Meterſe , ſartu , con las terminaciones

de el neutro. Lat. Se inferre , immit-
tere.

Metido , ſartua. Lat. Immiſſus, introdu-

ctus.

Methodicamente, equidarauro. Lat. Me-

thodicè.

Methodico , equidarautarra. Lat. Me-

thodicus.

Methodo , equidaraua. Lat. Methodus.

Meticuloſo , veaſe temeroſo , medroſo.

Metimiento , ſarrera. Lat. Introductio.

Metonymia , figura , en que ſe toma la

cauſa por el efecto &c. aldicendá.
Lat. Metonymia.

Metopa , en la Arquitectura , doyuſquia.

Lat. Metopa , æ.

Metralla , municion menuda de artilleria,

es voz Baſcongada metrallá , y ſigni-
fica golpe , y ſacudinmiento menudo, y
delicado , de trallá golpe , ſacudi-
miento , de donde dezimos trallaria,
à los ſacudidores de el trigo , y de me
mea delicado , delgado. Lat. Ferrea
fragmenta , pilæque minores , quibus
tormentum bellicum inſtruitur.

Metreſa , la Dama, à quien ſe ſirve , Da-

ma maitea laztana. Lat. Femina
adamata.

Metreta , medida de liquidos , de que vſa-

ron los riegos, neéurri mota bat. Lat.

Metreta.

Metricamente , neurtoſquiro. Lat. Me-

tricè.

Metrico , neurtoſtarra. Lat. Metricus.

Metri
M E.
s

Metrificador , neurtoſcaria, neurtoſgui-

llea. Lat. Verſificator.
iirii,Fiaa. La. ve-
care.

Metriſta , lo miſmo que metrificador,

veaſe.

Metro , neurtoſquia. Lat. Metrum.

Metropoli , Ciudad que tiene Señorìo ſo-

a, ra La. e

Metropolitano , lo que pertenece à la Me-

tropoli , uriamatarra , iriamatarra.
Lat. Metropolitanus.

Mexilla , lo miſmo que carrillo , veaſe.

Mezcla , naſiera , naſquera naſpitla.

Lat. Mixtio.

Mecla , en los paños , navarrá. Lat.

Verſicolor.

Mezcla en lo antiguo , cuento , chiſme,

veanſe.

Mezcladamente , naſiquiro , naſtaquiro.

Lat. Mixtim , commixtim.

Mezclador , naſcaria , naſtacaria. Lat.

Miſcens.

Mezclador en lo antiguo , chiſmoſo,

veaſe.

Mezcladura , mezclamiento, veaſe mez-

cla.

Mezclar , naſtu , naaſi, nahaſi , naſte-

catu , naſpillatu , naſtatu. Lat. Miſ.
cere.

Mezclado , naſtua, &c. Lat. Mixtus.

Mezuinamente , mizquinquiro , chur-

quiro , cequenquiro. Lat. Sordidè,
mendicè.

Mezquindad , mizquindea, churqueria,

errupioqueria. Lat. Sordida parſimo-
nia.

Mezquino , viene de el Baſcuence , miz-

quina, que ſignifica lo miſmo, y ſale de
mi ciquina , lengua ſucia , y puerca,
y porque la tienen tal los mezquinos,
que piden , y niegan puercamente por
ſu ſoez avaricia , ſe les diò el nombre
de mizquina. Lat. Sordide parcus,
miſer.

Mezquita , Templo de Mahometanos,

Mezquita. Lat. Mahometanorum fa-
num.
M
Av L.

Mi , lo miſmo que mio , veaſe.

Ay de mi ! ay ene! ay ni ! ay niri! Lat.
Heu me.
De mi , para mi , &c. nizaz , neretzat,
&c. Lat. Mei , &&c.
M I.

Maja , Io miſmo que migaja , veaſe.

Micho , que ſe llama al gato , es diminu-

tivo Baſcongado de el miz.

Mico , mona con cola , chimua , chimi-

no buztanduna. Lat. Simius caudatus.

Microcoſmos , mundo abreviado , y ſe

llama aſsi el hombre , munduchiquia.
Lat. Microcoſmus.

Microſcopio , que avulta las coſas peque-

ñas à la viſta urricuſcaya. Lat. Mi-
croſcopium.

Miedo , bildurra , beldurra, icia, izua,

icara , iciapena , icidura , icialdura.
Lat. Metus.
No haya miedo , ez bildur, ez bildurric.
Lat. Non eſt timendum.

Miel , eztia. Lat. Mel , mellis.

Mielga , yerva , betaroquia. Lat. Herba

medica.

Mielga , peſcado , mielcá , catuarraya.

Lat. Catus marinus.

Miembro , bizacaya. Lat. Membrum.

Mientes , en lo antiguo ſignificaba , ad-

vertencia , reflexion , arreta , oarra.
Lat. Mens.
Parar mientes , adertir , conſiderar,
veanſe.

Miente , en lo antiguo, gana, voluntad,

veanſe.

Mientras , mientras tanto , entre tanto,

artean , bitartean , bizquitartean.
ſe poſponen , quando vienen con ver-
bo. Lat. Interea , dum , quandiu.

Miera , azeite de enebro , liquipurua.

Lat. Juniperinum oleum.

Miercoles , aſteazquena , eguaſtena. Lat.

Dies Mercurij , feria quarta.

Miercoles Corvillo ſe llama al de Ce-

niza.

Mierda , cacá. Lat. Merda.

Mierla , lo miſmo que merla , veaſe.

Mierra , lo miſmo que narria , veaſe.

Mies , mieſſes , ſeguruztá , uztá. Lat.

Meſsis.

Miga de el pan , ogui mamia. Lat. Medul-

la panis.

Migas , zopapurrac. Lat. Fruſtula panis

frixa.
Hazer buenas migas , es avenirſe bien,
veaſe.

Migaja , apurra, papurra, liperra, pan-

talá. Lat. Mica.
A migajadas , apurca, papurca, lipercá,
pantalca. Lat. Micatim.

Migajon de pan , veaſe miga.

Migar , apurtu , papurtu , lipertu, pan-

taldu. Lat. Friare.

Migratorio , batetic beſtera aldacorra.

Lat. Migratorius.
Mijo,
M I
j gi artechiuia. Lat.lam.

Mil, millá. Lat. Mille.

Mil en rama , mata pequeña, millorria.

Lat. Millefolium.

Milagrero , miraguillea, miraquiña, mi-

rariguillea, milagroguillea. Lat. Mi-
raculorum factor.

Milagro, mirá, miraria, milagroa. Lat.

Miraculum. Por milagro , miráz.

Milagroſamente, miráz, mirariz , mila-

groz. Lat. Divinitus , miraculo.

Milagroſo , el que haze milagros , veaſe

milagrero.

Milagroſo , lo que ſe haze por milagro,

miratſua , miraritſua , milagroſoa.
Lat. Prodigioſus.

Milano, ſlor de el cardo ſeca , veaſe vi-

lano.

Milano, ave de rapiña, miruá.

vus.

Milano, peſcado , miruarraya.

vus piſcis.
Lat. Mil-
Lat. Mil-

Milenta , lo miſmo que mil.

Mileſimo , millagarrena. Lat. Milleſimus.

Milicia , gudarteá. Lat. Militia, ars mi-

litaris.

Milicia , ſoldadezca, gudartaria, guda-

ria. Lat. Miles , itis.

Milicias , milicianos , errico gudarta-

riac. Lat. Copiæ vrbanæ.

Militar , que toca à la milicia, gudarta.

rra , gudaritarra. Lat. Militaris.

Militar, ſervir en la guerra , gudartetu.

Lat. Militare.

Militante, gudartean dagoena , gudarta-

ria. Lat. Militans.

Militarmente, gudarteró, gudartequiro.

Lat. Militari modo.

Milla , camino de mil paſſos , bidamilla.

Lat. Milliare, is ; miſliarium.
illar, mil, millá, milla bat. Lat.Mille.

Millarada, millarada, millacadia. Lat.

Multa milliaria.

Millon, cuento, mil vezes mil, milloya,

millatan milla. Lat. Decies centena
millia.

Mimar , palacatu, maitatu. Lat. Blan-

diri.

Mirmbral, mimbrera, mimbreral , zuma-

dia, zumeta. Lat. Viburnus.

Mimbre , zumea, zumitza: y otra eſpe-

cie de mimbre en los rios , illunciá.
Lat. Vimen.

Mimbroſo , zumetſua , zumitſua. Lat.

Vimineus.

Mimio , bufon de las Comedias antiguas,

bufoya. Lat. Mimus.

Mimo, cariño, albago, veanſe.

Mimo , melindre , regalo, mimoſo , me-

1 I.
89
dndroſo, regalon , veanſe.

Mina de guerra, lupobia. Lat. Cuniculus.

Mina de metales , meatzea. Lat. Fodina.

Minador , lupobitaria. Lat. Cunicularius,

foſſor.

Minar, lupobitu. Lat. Cuniculos agere.

Minado, lupobitua. Lat. Foſſus.

Mineta , mina de metales , veaſe.

Mineral, adjetivo , meaztarra. Lat. Me-

tallicus.

Mineral, ſubſtantivo, menaſta. Lat. Me-

tallum.

Mineral, y mina de agua , es ſu origen,

ugayoa. Lat. Scaturigo.

Minero , mineral, ſubſtantivo , veaſe.

Minero , trabajador en minas , meatza-

ria. Lat. Foſſor.

Minero, origen, ugayoa. Lat. Scaturigo.

Miniatura , miñatura , pintura muy deli-

cada en vitela , ò papel terſo , ciantzeſ-
tea. Lat. Subtiliſiima pictura.

Minimo, chiquiena, tipiena, chit, chi-

quia, tipia. Lat. Minimus.

Minimos , Religioſos , fraide chiquienac.

Lat. Minimi fratres.

Minimos , claſſe de Gramatica, bigarren

egoitza. Lat.Grammaticæ ſecunda claſ-
ſis.

Minio , arminca , bermejoya. Lat. Mi-

nium.

Miniſterio, equintza, landagoa. Lat. Mi-

niſterium.

Miniſtrar, ſerir, dar, veanſe.

Miniſtril , inferior de poca autoridad.,

equichartia. Lat. Miniſtellus.

Miniſtriles , inſtrumentos de boca, aobo-

linac. Lat. Fiſtulæ , tibiæ.

Miniſtro, el que ſirve, y miniſtra equida-

ria, miniſtroa. Lat. Miniſter.

Miniſtro , el Juez , ecadoya, ecadoyaren

equidaria, Juſticiaren miniſtroa. Lat.
Juſtitiæ miniſter.

Miniſtros, alguaciles , corchetes, veanſe.

Miniſtro , en varias Religiones , buruz-

aguia, naguſia, equidaria, miniſtroa.
Lat. Miniſter.

Minorar, chiquitu, tipitu, urritu. Lat.

Minuere.

Minorado, chiquitua, &c. Lat. Minutus.

Minorativo , chiquigarria , tipigarria,

urrigarria. Lat. Minuens.

Minorativa de Medicos , uſgarria. Lat.

Levis purgatio.

Minoridad , lo miſmo que menor edad,

eaſe..

Mintroſo, antiquado, mentiroſo.

Menucia, lo miſmo que menudencia.

Minuſcula letra, hizquirurria. Lat. Mi-

nuſcula littera.
Minuta,
9
M I.

Minuta , borrador , ò liſta de apuntar

lo eſſencial de algun contrato, &c. la-
burgarria. Lat. inopſis , inventarium.

Minutar , laburgarritu. Lat. Sinopſim

facere.

Minuto de tiempo, erizpia. Lat. Minu-

tun , momentum.

Mio , mia , nerea , neurea , enea. Lat.

Meus , a , um.
De mio , nerez , nere buruz. Lat. A me.
Es muy mio , nerea da chit , chiteæ
nerea det. Lat. Mihi conjunctiſſimus
eſt.
Soy mio, expreſsion de independencia,
nerecoya naiz. Lat. Sum mei juris.
azer algo mio , neretu neuretu , enetu.
Lat. Meum aliquid facere.
Lo mio mio , y lo ttyo de entrambos,
nerea neré , ta zurea guré. Lat. Quæ
mea ſunt mihi , quæ tua noſtra ſi-
mul.

Mio , en diminutivo , enecho, nerecho,

neurecho , que ſe dizen por cariño.
Lat. Mfi.

Mira, en eſcopetas , &c. artezquia. Lat.

Pinnula.

Mira , intencion , artezquia , veaſe in-

tencion.
Eſtar à la mira , beguirá egon, contuan
eg on. Lat. Obſervare , intentum eſſe.

Mirabel, planta , chuzendia. Lat. Cy-

pariſcias.

Mirable , antiquado , admirable.

Mirabolano, veaſe myrabolano.

Miraculoſamente, miraculoſo, veaſe mi-

la@roſo.

Mirada, beguirada , beguicada , beada,

beacada , begaldia , bealdia. Lat. In-
tuitus ; lo miſmo es miradura.

Miradero , beguirateguia , begalteguia,

beatoquia. Lat. Specula.

Mirador, lo miſmo que miradero, veaſe.

Mirador, el que mira , beguitalea, begui-

ratzallea , beatzallea. Lat. Specula-
tor, proſpiciens.

Miraglo , antiquado, milagro.

Miramamolin , Rey , Emperador de Mo-

ros , Mairuen erreuea , buruzaguia.
Lat. Miramamolinus , Maurorum im-
perator.

Miramiento , lo miſmo que mirada,

veaſe.

Miramiento , reſpeto, beguirunea.

Reſpectus.

Mirar , beguiratu , beatu miratu.

Lat.
Lat.
Intueri, adſpicere.

Miralo , beguireza beaezac , beguire-

zazu, beazazu. Miralos , beguirizac,
beguiritzatzu , beaitac , beaitza-
Mt I.
tzu. Lat. Adſpice, intuere.

Mira , como , &c. beguira, nola, &c.

Lat. En, quomodo.

Mira lo que dizes , beguiroc, beguirozu.

Lat. Heus, cave.

Miren con lo que ſale , ari beguira. Lat.

Præclarum id ſane.

Mira por ti,beguiroc, beguirazayoc, be,

guirozu , beguirazayozu cere buruari.
Lat. Cave tibi , conſule tibi.
Si no miràra à Dios , Jaincoari ezpa-
nengoca. Lat. Si in Dei conſpectu non
eſſem.

Mirante, beguiratzallea, beatzalea. Lat.

Aſpiciens.

Mirado , beguiratua , beatua. Lat. A-

pectus.

Mirado, lomiſmoque circunſpecto, veaſe.

Miraſol, lo miſmo que giraſol, vaie.

Miriñaque , alhajuela de po co precio,

ederg@arri , apaingarrichoa. Lat. Su-
pellex exilis.

Mirla, lo miſmo que merla ave , veaſe.

Mirlamiento , muiſarmatzea. Lat. Vul-

tus ad gravitatem compoſitio.

Mirlarſe , afectar gravedad en el roſtro,

muiſarma , muiſarmatu. Lat. Vultum
ad gravitatem componere.

Mirlado , muiſarmatua. Lat. Vultu ad

gravitatem compoſitus.

Mirlo , afectada gravedad en el roſtro,

muiſarmea. Lat. Oris gravitas affec-
tata.

Mirlo , ave, la que merla, veaſe.

Miron , mirones , icuzalea. Lat. Specu-

lator.

Mirrauſte , eſpecie de ſalſa , viene de el

Baſcuence millauſte , que ſignifica lo
miſmo , y es ſincope de milla naſte,
mil mezclas , por las muchas que lieva.
Lat. Condimentum ſic dicum.

Miſcelanea , naſmenea.

Lat. Miſcella-
nea.

Miſerable, deſdichado , doacabea. Lat.

Miſerabilis.

Miſerable , eſcaſo , avariento , churra,

cequena, cicoitza, eutſia. Lat. Sordi-
dus , tenax.

Miſerablemente, deſgraciadamente , doa-

cabero. Lat. Miſerabiliter.

Miſerablemente, con avaricia , churqui-

, &c. Lat. Sordidè , parcè.

Miſeramente , lo miſmo que miſerable-

mente.

Miſerere, colica, veaſe volculo.

Miſeria, deſgracia , pobreza , doacabea,

apoita. Lat. Miſeria.
rlma mie, aoita oici-
Miſeria.
M .

Miſeria , avaricia , churqueria , literre-

ria , cicoizqueria , cequenqueria. Lat.
Sordida parſimonia , tenacitas.

Miſericordia , miſericordia , erruquia,

cupidá , urricalmendua. Lat. Miſeri-
cordia.

Miſericordioſamenre. , miſericordioſqui-

ro , erruquiró , cupidatiro. Lat. Miſe-
ricorditer.

Miſericordioſo , miſericordiotſua , erru-

quitſua , cupidatia. Lat. Miſericors,
miſerator.

Miſero , miſerrimo , miſerable , veaſe.

Miſmo , miſma , ſe dize de varios modos

en Baſcuence.
Yo miſmo , ſiguiendoſe verbo neutro , ni
nerau : ſiguiendoſe activo , nic nero-
nec ; y tambien , ſolos , nerau , nero-
nec. Lat. Ego ipſe.
Tu miſmo , hi erori , hic erorrec : zu ce-
rori , zuc cerorrec. Lat. Tu ipſe , tu-
met , tutemet.
Noſotros miſmos , gt , gueroc.
ipſi.
Voſotros miſmos , zuec ceroc.
Lat. Nos
Lat. Vos
ipſi.

Miſmo, aplicado à otras coſas , berá. Lat.

Ipſe , idem.
Lo miſmo es , aimbat , ambat da , bere-
bat da , oro bat da , aimbeſte da. Lat.
Idem eſt.
Lo miſmo miſmo , ò miſmiſſimo , ber be-
ra. Lat. Idem ipſum.
De lo miſmo , berecoa. Lat. Ejuſdem ma-
teriæ.
Por lo miſmo , por el miſmo caſo , bera-
gatic , ber beragatic. Lat. Eo ipſo.
Aquì , allì miſmo , emen bertan , an be-
tan. Lat. Hic , in hoc loco eodem, illic
eodem.
En el Cielo miſmo. en la miſma caſa, &c.
Ceruan bertan , echean bertan.

Miſſa , mezá. Lat. Miſſa , Sacrum.

Miſſa de el gallo , ollarmeza , onenzaro-

co meza. Lat. Miſſa in nocte Nativita-
tis Domini.

Miſſa Mayor , meza naguſia. Lat. Sa-

crum ſolemne.

Miſſa nueva , meza berria. Lat. Sacrum

initiale primum.

Miſſacantano , mezacantaria. Lat. Neo-

mvſtes.

Miſſal, mezaeta. Lat. Miſſale , liber miſ-

ſalis.

Miſſario , el que ayuda Miſſa , meza

laguntzallea , eraſalea. Lat. Acoly-
tus.

Miſsion , el acto de enviar , bialtzea,

egortea. Lat. Miſsio.
M .
1

Miſsion Apoſtolica , bidaldea , miſſioa.

Lat. Miſsio ſacra.

Miſsion , gaſto , y coſta , veanſe.

Miſsionero, bidaldecoa, miſſioniſta. Lat.

Apoſtolicus concionator.

Miſsiva , veaſe carta.

Mitad , erdia. Lat. Dimidium.

Mitad por mitad , erdiz erdi. Lat. Dimi-

dia parte.

Mitan , tela , lo miſmo que holandilla,

mitaná , veaſe hollandilla.

Mithridato , antidoto contra los venenos,

iraſenda. Lat. Antidotus Mithridatica.

Mitigar , ſuavizar , ematu , facegatu,

gozatu , beraatu. Lat. Mitigare, lenire.

Mitigado , ematua , &c. Lat. Mitigatus.

Mitigador , gozatzallea. Lat. Mitigator.

Mitigativo, gozagarria. Lat. Lenitivus.

Mitote , bayle de Indios , ndiatarren

dantzá. lat. Indicum tripudium.

Mitra , buruquia, grezá. Lat. Mitra , in-

fula Sacra.

Mitrado, buruquitua, grezatua. Lat. Mi-

tratus.

Mixtilineo , marnaſia. Lat. Mixtilineus.

Mixtion , mixtura , naſtea , naſtecatzea.

Lat. Mixtio.

Mixto , mezclado , naſtua , naaſia. Lat.

Mixtus.

Mixto , ſubſtantivo , compueſto de diver-

ſos elementos naſmena. Lat. Mix-
tum.

Mixturar , mezclar , veaſe.

Miz , con eſta llamanos al gato.

M O

Mobil, ibilgarria. Lat. Mobilis. Lo miſ-

mo es

Mobilidad , ibilgarria. Lat. Mobilitas.

Moca , ſe llamaba antiguamente à la bur-

la , veaſe. Viene de el Baſcuence mo-
coca , contrahido en moca , y ſignifica
andar haziendo geſtos con el pico , la-
bios , nariz.

Mocadero , ſe llamaba antiguamente e!

lienzo de narices , es de el Baſcuence
mocadera , que ſignifica lo miſmo , y
veaſe ſu origen en la voz moco. Lat.
Muccinium.

Mocarro , veaſe moquita , que es lo miſ-

mo.

Mocear , tiene raiz Baſcongada , gazte

erara, mutil guiſara vici , ibilli. Lat.
Laſcivire.

Mocedad , es de raiz Baſcongada , gaz-

tetaſuna , gaztequeria , gazte era,
gazte dembora. Lat. Juventus.
Moce-
M2
M O.

Moceton , mutiltzarra. Lat. Robuſtus

adoleſcens.

Mochada , talcada, burucada. Lat. Arie-

tatio , capitis ictus.

Mochar, lo miſmo que deſmochar, y con

la miſma raiz Baſcongada , veaſe mo-
cho.

Mochazo , golpe de mocho , boilcondo-

cada. Lat. Rotundi extremi ictus.

Mocheta , lo miſmo que capitel de co-

lumna.s.

Mochil , motril , el muchacho , que ſirve

à los Labradores , es voz Baſcongada ,
motil , mutil , mutilla , que ſignifica
muchacho , y en vn dialecto tambien
ſirviente.

Mochila , la talega , es voz Baſcongada,

mochilla , que ſignifica lo miſmo , y ſe
dixo de mochil , motil , mutil , el mu-
chacho , que llevaba de comer à los
Labradores ; y porque aquèl modo de
talega , la llevaba el mochil , ſe le diò
el nombre de mochila. Lat. Mantica.

Mochila , vn caparazon , y adorno de el

caballo , ſe le diò el nombre por la ſe-
mejanza , mochila. Lat. Straguli pars
inſtar manticæ.

Mochiller , mochilero , mochillaria. Lat.

Cacula.

Mochin , lo miſo que verdugo , veaſe,

y tiene raiz Baſcongada.

Mocho , es voz Baſcongada , mocha, que

ſignifica pelado, raſo, deſojado , y qui-
tadas , ò cortadas ramas , ù otros em-
barazos. Mſotz , motza , es pelon , pe-
lado , ſin l que ſe le ha quitado, biuru
motz al pelon , beſamotz al que tiene
cortado vn brazo. De aquì el moztu
pelar , cortar arrancar lo ſuperfluo.
Mocha es diminutivo , y contraecion
de mo zchoa , de donde caſcamoch , be-
ſamoch , y moiſtu , que es la pronun-
ciacien de el mochtu. Lat. Mutilus.

Mocho , ſubſtantivo , el remate grueſſo,

y redndo de qualquiera coſa larga,
boilcondoa. Lat. Extremum rotundum.

Mochuelo, ave, mozolloa, que es el nom-

bre que damos tambien al buho , de
donde ſaliò el Caſtellano , y mozolloa
viene de motz olloa , gallina mocha,
por ſu cabeza redonda , y mocha. Lat.
ſio , nis.

Mocion , muguida. Lat. Motio , motus.

Mocito, gaztechoa, mutilchoa. Lat. Ado-

leſcentulus.

Moco , muquia, muſquirea. Lat. Mucus.

Aſsi Latin como el Caſtellano , vienen
de el Baſcuence. Mocoa en Baſcuence
ſignifica el pico de las aves , y la nari
M O.
afilada , y ſobreſaliente, y aun el hoci-
quillo , que afectadamente ſe arruga s y
porque el moco ſale por el pico , ò
punta de la nariz ſe le diò eſſe nombre.
Puede tambien el Latin muco ſer de el
muqui Baſcongado , ò de muſuco, con-
trahido en muco , y ſignifica coſa de el
pico , y de la nariz ; pues entre otras
ſignificaciones de el muſu vna es la de
nariz , como en muſuac auſtea.

Mocos , quitarſe los mocos , cintzatu,

muquiac quendu , garbitu. Lat. Nares
emungere.

Mocoſo , muquitſua , muquiduna , muſ-

quirutſua. Lat. Mucoſus.

Moda , es voz Baſcongada , moda , mo-

dea , modera. Lat. Novus modus.

Modal , adjetivo , eracoa. Lat. Modalis.

Modales , ſubſtantivo , modaquiac era-

quiac. Lat. Modus.

Modelo , es de el Baſcuence modelena,

que ſignifica lo miſmo , y ſignifica el
modo , ù forma , quee ſe propone pri-
mero , de molde, forma , modo, y lena
primero. Modela , modelena , lenicuſ-
goa. Lat. Archetypus , norma.

Moderacion , eſta, y el Latin moderatio,

vienen de el Baſcuence modera , que
ſignifica modo, ù forma en los modos,
y modales , y es en lo que conſiſte la
templanza , ò moderacion. Moderá
pairua , molderá. Lat. Moderatio.

Moderadamente , moderaro, moderaqi-

ro. Lat. Moderatè.

Moderador , moderaria , moderatzallea.

Lat. Moderator.

Moderar , moderatu , molderatu. Lat.

Moderari.

Moderado , moderatua. Lat. Moderatus,

temperatus.

Moderatorio , moderagarria. Lat. Mo-

dum ſtatuens.

Modernamente , modernero modern@a-

quiro. Lat. Recenter.

Moderno , es de el Baſcuence modernoa,

modernea , y ſe dixo de moda , meld,
modo , de ernea recien ſalido , recien
brotado. Lat. Recentio.

Modeſtamente , modeſquiro, moldeſqui-

ro , manaurcaró. Lat. Modeſte.

Modeſtia , en Latin lo miſmo , y es voz

Baſcongada , modeſtia , moldeſia , ma-
nanrca. Dixòſe modeſtia , de moda,
modu , molde , forma , y modo , y eſ
@
tia de eztia, dulce , afable , ò tam ien
de eſtua, erſia, ceñido, apretado , con
tenido , y aſsi es la modeſtia. O de
moldeſia , que viene de moldea frma,
y modo, y de eſia vallado, cerca , priſ-
ſion,
M1 O.
fion , y lo es la modeſtia , aſsi de las
palabras , como de las acciones.

Modeſto, modeſtua, modeſtitſua, molde-

ſitſua, moldatſua. Lat. Modeſtus.

Modificacion , reſtriccion , limitacion,

moldurria , moldurritzea. Lat. Modi-
ficatio.

Modificar, moldurritu , molderſitu. Lat.

Modificare.

Modificado , moldurritua, molderſitua.

Lat. Modificatus.

Modillo , moduchoa , erachoa , molde

choa. Lat. Modulus, ſingularis modus.

Modillo, modal , que ſe aprende , ò enſe-

ña , eſcutura. Como quando vn hijo
executa las coſas , ò habla con el aire-
cillo de ſu Padre, dezimos , bere eſcu-
tura emandio.

Modillon , en los edificios, veaſe canes.

Modio , medida de los Romanos, neurri

mota bat. Lat. Modius.

Modiſta , modiſta, modaria. Lat. Novos

modos appetens.

Modo , modua , era , moldea , ganora,

guiſa , antzea , leguea. Lat. Modus.
Item fazoiña.

Modo de andar , &c. es era poſpueſto al

.
tivos.
Hombre ſin modo , moldacaitza, molda-
guea , era baguea, ganorabaga.
Eſtoy à mi modo , à mi guſto, nere era-
ra nago.
A modo de , lo miſmo que como, veaſe.
De modo que , lo miſmo que de manera,
v eaſe.
De algun modo , nolabait , nolabit, no-
lazpait.
De ningun modo, iñola, iñola ere , iño-
laz ere, nihola, niolaz ere.
De todos modos , eroró, aldegucitará.

Modorra , es voz Baſcongada , con la

qual principalmente llamamos al arbol
traſmochado, y ſin ramas , que queda
hecho vn tronco , y à la arboleda de
eſtos traſmochos , modortia , modor-
dia. Y porque con aquel ſueño peſa-
do , y lethargo, queda vno hecho vn
tronco , ſe le diò el nombre de mod or-
ra. Lat. Veternus.

Modorrar, modorrarſe, es de el Baſcuen-

ce modorratu. Veaſe amodorrar.

Modorro , modorduna. Lat. Attonitus,

ſupefactus.

Modreo, moldacaitza. Lat. Hebes , in-

,,,taie ea el canta oa-
tia. Lat. Modulatio.
M O.

Modular, otſeztitu. Lat. Modulari.

Modulante , otſeztaria. Lat. Modulans.

Modurria , boberia, es voz Baſcongada,

primitivamente ſignifica , poco mo-
do, de modu, y urria. Lat. tultitia.

Moeda , encinar viejo , artezardia. Lat.

Vetus quercetum.

Mofa , eſcarnio , iñacaraſa , iñaquiña,

irianauſa. Lat. Sanna , irriſio.

Mofador , iñacaraſquiña , iñaquingui-

llea, irriguillea, nauſaria. Lat. San-
nio , irriſor.

Mofar, iñacaraſtu, iñaquindu, nauſatu,

irri eguin. Lat. Sannare , irridere.

Mofletes , autzac. Lat. Buccæ de fluen-

tes.

Moga , voz baxa , lo miſmo que dinero,

veaſe.

Mogate , barniz, licurtazala. Lat. Illitio

gummi facta.
A medio mogate, es con deſcuido, deſ-
layan , arreta bague. Lat. Oſcitanter,
perfunctorie.

Mogato, lo miſmo que mogigato , veaſe.

Moge , el caldo de qualquier guiſado,

buſticaya. Lat. Juſculum.

Mogeles, en el navio , liſtodiac. Lat Ca-

nalis ex filamentis contextus.

Mogicon , viene de el Baicuence muſuco-

, que ſignifica lo miimo , y quiere
dezir v na carada, ò goelpe bueno en la
cara , de muſu cara , y on buena , y mu-
ſuco golpe en la cara , como en autze-
co, matralleco. Lat. Colaphus.

Mogiganga , es de el Ba cuence muſigan-

ga, que ſignifica lo miſmo, y viene de
de muſu cara , y gana de encima , ſo-
brepueſta , quales ſon las maſcaras de
que ſe compone la mogiganga. Lat. Lar-
vata , vel perſonata pompa.

Mogigato, es de el Bacuence muſigatua,

que vale lo miſmo, y ſe dixo de muſi-
galdua, perdido de cara , quales afec-
tan parecer diſsimulados , y mogiga-
tos. Puede tambien averſe dicho de
muſicatua , que en vn dialecto ſignifi-
ca burlado , de muſicá à burlas que ſe
hazen con el geſto, y roſtro ; y el mo-
gigato queda burlado , quando pienſa
burlarſe. Lat. Callidè ſubmiſſus.

Mogigateria , mogigatez , muſigateria.

Lat. Callidèe ſubniſſio.

Mogollon , comer de mogollon : yo creo,

que eſta voz viene de el lBaſcuence mu-
gollo, mugolloa, y ſignifſica gallina de
mojones , criada en ſitio comun , de
olloa gallina , y muga mojon , limite,
y añadida la voz on , ona buena, y to-
do junto quiere dezir , que es coſa bue-
a
M O.
t
na comer la gallina buena, haziendol
comun , y es lo que hazen. los mogro-
llos , que ſe entran à comer de mogo-
llon. dugollonez jan , zurrian jan ,
ibilli. Lat. Sine ſymbolo cnare. Item
eucian jan , ibilli.

Mogotes, las cuernas de gamos , y vena-

dos , quando cmienzan à nacer, dixo-
ſe de mocotes , y es de el Baſcuence
mocotea , que ſignifica lo miſmo , de
mocoa pico , y punta. Lat. Naſcentia
ccrnua.

Mogrollo, el come à coſta agena , cuyo

origen es el de mogollon , mugolloza-
lea , zurrian dabillena. Lat. Alienâ
vivens quadrâ.

Mohada , veaſe mojada.

Moharrache , ò moharracho , momarra-

che, el ridiculamente disfrazado , vie-
ne de el Baſcuence mozorrocho , muzo-
rrocho, diminutivo de muzorroa , que
ſignifica la maſcara , y al enmaſcarado
ridiculamente. Lat. Perſonatus ludio.

Mohatra , trato fingido en compras , y

ventas , ebaſtalia, argueita. Lat. Ver-
ſura in venditione.

Mohatrar, ebaſtalitu, argueitu. Lat. Ver-

ſuras facere.

Mohatrero , ebaſtalguillea, argueitaria.

Lat. Verſutus fænerator.

Mohecer lo miſmo que enmohecer,

veaſe.

Mohina, enojo contra alguno, viene de

el Baſcuence muciña , que ſignifica el
hocico, que ſe pone de enojado. Lat.
Stomachus. Es ſincope de muſuquiña,
el que haze, ò pone hocico

Mohino , mucinduna , muſintſua. Lat.

Stomachoſus. Tambien ſe dize muciña.

Moho , muſgo , yerbecilla à manera de

vello , que ſe cria en los troncos , y
piedras , goroldioa, oroldioa. Lat. Muſ-
cus.

Moho de el pan , &c. lizuna, lizunque-

ria. Lat. Mucor.

Moho de el cobre , &c. erdoya, ordoya,

erdoilla. Lat. Erugo, rubigo.

Mohoſo , lizuna, lizundua , erdoitſua,

erdoitua, &c. Lat. Mucidus , muſco
ſus , æruginoſus.

Mojada , mohada, herida con arma pun-

zante, buſtigorria. Lat. Ictus eliciens
ſanguiem.

Mojada , la accion de mojar , buſtiera,

len, buſtite andia aurtén. Lat. Mag-
nam ſiccitatem magni item imbres ex-
ciiunt.
M O.

Mojama , atunaren ceciña. Lat. Thyn-

nina caro ſalita.

Mojar, buſti. Lat. Madefacere.

Mojado , buſtia. Lat. Madefactus.

Mojarrilla, el que ſiempre eſtà de chan-

za, y fieſta, joiſtallua, poiſcaria. Lat.
Ludio , nis.

Mojon , viene de el Baſcuence mugon ,

que es contraccion de muga on , y ſig-
nifica buen limite , buen mojon , de
muga limite , mojon , y on bueno. Mu-
ga , mugarria , cozca. Lat. Limes , ter-
minus.

Mojona, tributo que ſe paga por la medi-

Mojonar, lo miſmo que amojonar , veaſe

Mojonera , mugarrieta, mugantza. Lat.
Terminorum ſitus.

Mojonero , medidor de vino , ſeñalado

por la Juſticia , arneurtzallea , ardo-
neurtzallea. Lat. Vinarius inſtitor.

Mola , mola matriz , pedazo de carne in-

forme , que ſe engendra en el vientre
de la muger , oquezorrá. Lat. Mola,
caro informis.

Molada , lo que ſe muele de vna vez, vea-

ſe m@olienda.

Molar, eocarra. Lat. Molaris , e.

Moldar , es de el Baſcuence , lo miſmo

que amoldar, , veaſe.

Moldear , hazer molduras , es de el Baſ-

cuence moldeatu, molderatu. Lat. Cæ-
lare.

Molde , es voz Baſcongada , y ſigniſica

primitivamente , forma, manera, mo-
do , de donde moldatu , amoldar, mol-
dacaitza ſin forma , ni modo , molda-
tſua de forma , y bien compueſto.
porque los moldes ſirven para dàr for-
ma , y figura , ſe les diò eſſe nombre.
oldacaya, eraquia. Lat. Typus, for-
ma.

Moldura, es voz Baſcongada , cuyo ori-

gen acabamos de explicar , moldura,
moldeera. Lat. Emblema, cælatura.

Mole , corpulencia , y bulto , andigoa.

Lat. Moles.

Mole, ſuave, blando, veanſe.

Moledor , molendero , eotzallea , ehotza-

lea. Lat. Molitor.

Moledor , lo miſmo que moleſto, veaſe.

Moledura, lo miſmo que molienda , veaſe.

Molendero , el que labra el chocolate,

chocolatearen eotzallea. Lat. Cocolati
molitor.

MJoler , eo , eho , eotu , ehaitu , cheatu.

Moliente,
M .

Moliente, corriente , y moliente , goai-

tia , ta eotia. Veaſe corriente.

Mlido , eoa, ehoa , eotua, ehaitua , ehed-

tua. Lat. Molitus.
Eſtoy molido , aricatua , necatua , una-
tua , auno eguia , latua nago.

Moleſtador , ecaiſtaria. Lat. Exacerba-

tor.

Moleſtamente , ecaitſuró. Lat. Moleſtè.

Moleſtar , ecaiſtu , atſecabetu. Lat. Mo-

leſtia afficere.

Moleſtado , ecaiſtua , atſecabetua. Lat.

Moleſti.a affectus.

Moleſtia , ecaitſa, atſecabea , naibaguea.

.oao
bagueguillea , y por enfadoſo , iotua,
igotua. Lat. Moleſtus.

Moleta , piedra pequeña de moler , erro-

tarchoa , chearquichoa. Lat. Mola exi-
gua.

Molicie , blandura , ſuavidad , veanſe.

Molicie , pecado torpe , aizurtea. Lat.

Mollities.

Molienda , moledura , eotzea. Lat. Moli-

tura.

Molilenda , lo que ſe muele de vna vez,

eotaldia. Lat. Molitura.

Molienda , lo miſmo que molino , veaſe.

Molienda , canſancio , fatiga , veanſe.

Molificar , ablandar , ſuavoizar , veanſe.

Molimiento , fatiga , canſancio , veanſe.

Molinero , errotaria , igarazaya. Lat.

Molendinarius , moletrinæ mſtitor.

Molinete , errotachoa , igarachoa. Lat.

Parva mola.

Molinete en el navio , zulaica. Lat. Lig-

num ſtriatum nauticum.

Molinillo , eocaya , eocaichoa. Lat. Mola

trutatilis.

Molino , errotá , igará, bolua. Lat. Mo-

lendinum

Molino de viento , aizerrota , aizigarf.

aizabolua. Lat. Mola alata.

Molla , miga de pan , veaſe.

Mollar, blando, beraa, biguña. Lat. Mol-

lis.

Mollar , carne ſin haeſſo , aragui@ezur

baguea. Lat. Exos caro.

Mollear , ceder , ablandarſe , beraatu,

mia, mamitſua. Lat. ars carnoſa cor-
poris.

Molleja , ventriculo de as æves , eraa,

erea , parapordoya. Lat. Ventriculus
avium.

Molleja , eſpecie de glandula , mialea.

Lat. landula catnca.
M O.
5

Mollej, mollejon , demaſiadamente blan-

do , floxo , mialecharra. Lat. Auricu-
lâ infimâ mollior.

Mollentar , amollentar , veaſe abladar.

Mollera , el caſco mas alto de la cabeza,

coſcaraya , copet , ganzurra. Lat. Sin-
ciput.
No aver cerrado la mollera , es ſer de po-
co juicio , coſcarai ſamur. Lat. Non-
dum ad animi maturtate perveniſſe.
Poner ſal en la mollera , es poner juicio
con algun caſtigo , ganzurrean gatz
eman. Lat. Alcujus levitatem corri-
gere.
Ber duro de mollera , es ſer temoſo , y ru-
do , ganzur gogorrecoa. Lat. Pertina-
cem , vel rudem eſſe.

Molleta , lo miſmo que deſpaviladeras,

veaſe.

Mollete , molleta , choſnea. Lat. Libum

molle , panis mollior.

Mdolletes mofletes , autzac. Lat. Buc-

cæ.

Mollea , mollicio , antiquado , blandu-

ra , blando.

Mollina , mollizna lo miſmo que llo-

vizna.

Molliznar , molliznear , lo miſmo que

lloviznar.

Molondro , molondron , naguia , alerra

Lat. Deſes , hebes.

Moltura , lo miſmo que maquila , veaſe.

Momarracho , veaſe moharrache.

Momentaneamente , erg@airo , ergaiqui-

ro. Lat. Momentanee.

Momentaneo , ergaicoa , inſtantecoa. Lat.

Momentaneus.

Momento , inſtante , ergajta. Lat. Mo-

mentum.
Al momento , bereala , bertati. Lat. Ac-
tuum.
Por momentos , ergayez. Lat. Singulis
momentis.

Momento , importancia , garranſia. Lat.

Mfomentum , pondus.

Momeria , accion burleſca , iñacaraſque-

ta , iñaquitderia. Lat. Scurrilitas.

Momio , momia , es de el Baſcuence ma-

miá , que ſignifica meollo , curne blan-
da, &c. Lat. Exos caro.

Momo , ſiñua , queñua. Lat. Miats.

Momperada , lamparilla mas fina , veaſe.

lamparilla.

Mona , chimua , chimino emea. Lat. Si-

mia.

M ona , embriaguez , borrachera , veaſe

Mona , en Valencia , y Murcia , lo que

en otras partes hornazo , veaſe.
Aunque la mona ſe viſta de ſeda mona
Mr O.
9
ſe queda , chimua ſedaz janciá , chi.
mua da. Lat. Simia ſemper eſt ſimia,
quamvis aurea geſtet inſignia.

Monachal , propio de Monges , bacarta-

rrecoa. Lat. Monachalis.

Monachato , inſtituto de Monges , bacar-

targoa. Lat. Monachatus.

Monachiſmo , bacartardia. Lat. Mona-

chiſmus.

Monachordio , eſpineta pequeña , veaſe.

AMonacillo , nmoago, monaguillo, lizau
rra. Lat. Cerifer.

Monada , veaſe moneria.

Monarcha , bacaronda. Lat. Monarcha.

Monarchia bacarondea. Lat. Monat-

cha.

Monarchico, bacarondarra. Lat. Monar-

chieus.

Monaſterio , bacarteguia. Lat. Monaſte-

r rium.

Monaſtico , veaſe monachal.

Monda , limpia de los arboles , iñauſta.

Lat. Purgatio , mundatio arborum.

Monda , el tiempo de la monda , iñauſta-

roa. Lat. Tempus mundandis arbori-
bus aptum.

Mondas , fieſtas antiguas , y notables de

Talavera de la Reyna , en honor de
Nueſtra Señora de el Prado, ondac.
Lat. Feſta publica in honorem B. Ma
riæ Virginis.

Mondadientes , orchaulea , ortzen gar-

bicaa. Lat. Dentiſcalpium.

Mondadura , accion de mondar , garble-

ra , chauera , garbiqueta , chaueta.
Lat. Mundatio.

Mondaduras , caſcaras , ebacondac , ai-

ſalac. Lat. Putamina.

Mondaorejas , belarri chaulea. Lat. Au-

riſcalpium.

Mondar , limpiar , garbitu , chautu. Lat.

Mundare. l

Mondar alguna ſruta , ebacondu , azala,

quendu. Lat. Putaminenudare.

Mondar el haza , ſignifica deſembarazar

el ſitio.

Mondejo , cierto relleno de la tripa caga-

lar, buzcantzá. Lat. Farcimen in ma-
joriinteſtino.

Mondo, limpio , ſin mezcla , garbiaá, ut-

ſa. Lat. Mundus.

Mondonga de Palacio , ſe llamaban aſsi

las criadas de las Damas viene de el
Baſcuence mindonga, , midonga que
ſignifica mala lengua , de mi , min len-
gua , y dongá , dongnea, mala , que en
otro dialecto es gaiſtoa, y las mondon.
gas de Palacio la tenìan comunmente
por ſus chiſimes , y enredos. Miudon-
M O.
ga. Lat. In aula Regis nobilium femii-
narum famula.

Mondongo , moragú , eſtaquia , eſtadia.

Lat. Botellorum popina. DPixoſe de
mordongo, y aſsi viene de el Baſcuence
y quiere dezirmal inteſtino , de mor,
mora inteſtino , y donga donguea,
malo.

Mondonguera , moragaria , eſtaqui , eſ-

tadi ſaltzallea. Lat. Botularia.

Mondonguil , moragarra , eſtaquiarra,

eſtadiarra. Lat. Botularius , a , um.

Moneda , dirua , monedá. Lat. Moneta,

pecunia.

Monedar , monedear , hazer moneda,

dirua eguin. Lat. Monetam cudere.
El oficio de monedear , diruquintza. Lat.
Monetaria.

Monedero, diruquiña , diruguillea. Lat.

Monetæ cuſor , monetarius.

Moneria , chimuqueria , chiminoqueria.

Lat. Geſticulatio , res futilis.

Moneſco , chimutarra. Lat. Simiæ pro-

prius.

Monetario , donde ſe guardan las mone-

das antiguas , anciñacoen diruteguia.
Lat. Monetarium.

Monfi , monfies , ſe llamaban los Moros,

ſalteadores , y malhechores.

Monge , ſolitario , anachoreta , bacarta-

rra. Lat. Monachus.

Monges ſe llaman oy los de las Ordenes

Monachales , San Baſilio , San Benito,
San Bernardo , San Bruno , San Gero-
uimo.

Mongia , lo miſmo que monachato, veaſe.

Mongil, Habito de Monja , ongen ha-

bitua , Seroren ſoñecoa. Lat. Monia-
liumveſtis.

Mongil de luto en las mugeres , doluja-

Mongio , eſtado , y entrada de Monja,

Monjen egoitza, ſarrera. Lat. Status,
ingreſſus monialis.

Monicion , deiá , gaztiguá. Lat.Moni-

tio.

Monigote , caſcamotza , jaquiñeza. Lat.

Illiteratus , indoctus.

Moai, jlo eo ger in aldilas.

ni mangas , gorontza. Lat. Thorax mu-
liebris. ſine manicis.

Monipodio , lo miſmo que monopolio,

veaſe.

Monis , maſſa de huevos , y azucar, vea-

ſe melindre.

Monitor , mezularia , adierazotzallea,

gaztigatzallea Lat. Monitor.

Monitoria , monitorio , adieranza , ga-

tigua.
M O.
tigua. Lat. Monitoriæ litteræ.
onja , monja, ſerora. Lat. Sanctimo-
nialis.

Mono , chimua. Lat. Simius.

Mono, mona , coſa pulida, chotilla. Lat.

Rcs perpolita.

Monocerote , monoceronte , abere adar

bacocha. Lat. Monoceros.

Monoculo, beguibacocha. Lat. Monoculus.

Monomachia, deſafio de vno à vno , gu-

dabachoa. Lat. Monomachia.

Monopaſtos , garrucha , veaſe.

Monopolio , vn convenio prohibido de

mercaderes , pura vender tanto los
generos, ambaſala. Lat. Monopolium.

Monoſtrophe , b@ereisbacocha. Lat. Mo-

noſtrophe.

Monoſylabo , gueibechi bacocha. Lat. Mo-

@ alo. a.-
re Jauna. Lat. Dominus, vel meus Do-
minus.

Monſtruo , bidutzia , gueyurtia. Lat.

Monſtrum.

Monſtruoſamente, bidutziro , biduzqui-

ro , gueyurtiro , gueyurtiquiro. Lat.
Monſtrosè.

Monſtruoſidad, veaſe monſtruo.

Monſtruoſo , bidutziduna , gueyurtidu-

na. Lat. Monſtruoſus, a , um.

Monta , ſuma, igaburra. Lat. Summa.

Monta , valor, eſtimacion , igaburra, ga-

rranſia. Lat. Momentum , æſtimatio.

Monta, ſeñal de montar à caballo, zaldi

gañeraco jotzea. Lat. Signum , vt mi-
lites in equos aſcendant.

Monta , el lugar, ò ſitio, en que los caba-

llos cubren à las yegudas , beornaite-
guia. Lat. Locus, in quo equi equas.
aſcendunt.

Montador , montadero , igancaya. Lat.

Podium ad incendendum in equum.

Montadura , el conjunto de las coſas ne-

ceſſarias â vn Soldado para eſtar mon-
tado à caballo , zaldumbeartea. Lat.
Militi ad aſcendendum in equum ne-
ceſſaria.

Montages, lo miſmo que afuſtes, veaſe.

Montanera , paſto de bellota , ezcurdia.

Lat. Glandium paſcua.
Eſtàr enmontanera , guicentzen egon. Lat.
Paſcuis pingueſcere.

Montaño, veaſe montañes.

Montantada , lo miſmo que jactancia,

veaſe.

Montante , eſpada grande , con que el

Maeſtro de eſgrima ſepara à los que
juegan , eſcubico ezpata andia. Lat.
Prægrandis gladius, qui utraque manu
circumducitur.
M O.
7

Montantear, eſcubico ezpata andia era-

billi. Romphæam circumducere.

Montantear , lo miſmo que jactarſe , y

@

Montantero, el que pelea con montante,

erila Lane o-

Montaña , lo miſmo que monte, veaſ e.

Montaña, ò Montañas , ſe entienden las

de Burgos , Montaña , Burgos aldeco
mendiac. Lat. Montes Burgenſis trac-
tus.

Montañas de Burgos, ontañeſa, Bur-

aaa l

Montañès, el que es de el monte, mendi-

tarra , mendiarra. Lat. Montanus.

Montañeta , mendichoa , munoa. Lat.

Collis. Lo miſmo es montañuela.

Montañoſo , menditſua , mendiz betea,

autſia. Lat. Montoſus.

Montar, io, igo, igan, gaindu. Lat. Aſ-

cendere.

Montar, en las cuentas , es importar, iga-

burtu. Lat. Summam eſſe, facere.

Monnel arma de fuego , guiltzá jaſó,

Montar en cuidado, quezcan@jarri, quez-

ca artu. Lat. Sollicitudine afficere.

Montar la artilleria , ſutumpac irozga-

Montado , ioa , igoa , igana , gaindua.

Lat. Aſcenſus.

Montado , el de à caballo , zaldizcoa,

zaldi-gaindua. Lat. Eques.

Montaraz, baſatia, mendiarra. Lat. Mon-

ticola.

Montas , adverbio, ſignifica, ahì es dezir,

que , aleguia. Lat. Equidem.

Montazgar, cobrar el montazgo , bidaco-

Montazgo , tributo que paga el ganado,

paſſando de vn territorio à otro, bida-
cotiza. Lat. Vectigal, pro gregibus aliò
tranſmigrandis.

Montazgo, los montes por donde paſſa e

Lat.
æ

Monte, mendia. Lat. Mons.

Monte de arboles , baſoa , oyana. Lat.

Mons arboribus conſitus , nemus, ſylva.

Montea, el arte que enſeña los cortes pa-

Montea , planta, dibuxo de la fabrica,

COon
98
M O.
con ſus alturas , ebaquindea. Lat. Ad-
umbratio fabricæ.

Montear , cazar en los montes , men-

dian eicean billi. Lat. In montibus ve-
nari.

Montear alguna fabrica , ebaquindetu.

Lat. Opus ſcenographicè adumbrare.

Montecillo , mendichoa. LatMonticulus.

Montera, montera. Lat. Pileum.

Monterero , monteraguillea. Lat. Pileo-

rum ſartor.

Monterrey , vn paſtel caſi como el fa-

ardo, veaſe.

Monterìa , caza , mendieiza. Lat. Ve-

natio.

Monterìa , are que dà reglas de cazar,

eizaquindea. Lat. Ars venatoria.

Montero , cazador de el monte, mendico

eiſtaria. Lat. Venator.

Montès , baſatia , baſatarra , mendita-

rra. Lat. Montanus , ferus , ſylveſtris.

Monteſino, lo miſmo que montes.

Monton , es de el Baſcuence montoyá,

muntoa , y ſe dixo de munoa teſo , y
toa, ò choa , nota de diminutivo: y ade-
màs pillá. Lat. Acervus , cumulus.
A montones, pillaca, montoicatt-
ca. Lat. Acervatim , cumulatim

Montuoſo , veaſe montañoſo.

Montara , deſtino de las caballerias. de

paſſo, gozibilqueta. Lat. Equorum , aut
mularum ad viam conficiendamdelectio

Monumento , oroicarria. Lat. Monumen-

tum.

Monzon , viento firme àzia vna parte,

aice Monzoitarra. Lat. Ventus pro
tempore firmus.

Moña, figura de muger , que ſirve pra

Moña, enfado, y borrachera, veanſe.

Moño , motoa. Lat. Caliendrum , comæ

ſuggeſtus.

Moñudo, mototſua. Lat. Criſtatus.

Moquear, muquia jario. Lat. Mucos emit-

tere.

Moquero, mocadera. Lat. Mucinium.

Moequete, puiñada en las narizes, viene de

e Baſcuenee mocoa , y ſe explicò ſu
origen en la voz moco , ucabillada.
Lat. Ictus pugni.

Moquetearſe, ucabilcatu, ucabilca ari,

jardun, ibilli. Lat. Pugnis contendere.

Moquillo , muquichoa. Lat. Eilis mu-

cus.

Moquillo , enfermedad de las gallinas,

muquieria. Lat. Gallinarum pituita.

Moquita , dindirria , muqui-dindirria.

Lat. Pituita è naſo pendens.
M O.

Mora , dilacion , tardanza, veanſe.

Mora, fruta de el moral , maſuſta, mar-

zucera ; y el moral miſmo. Lat. Mo-
rum , y morus.

Moracho , morado baxo, morechoa , de

donde ſe dixo. Lat. Subviolaceus.

Morada, eſtancia , egentza, egoitz a, vi-

citeguia. Lat. Domicilium, ſedes , man-
ſio.

Morado , color , viene de el Baſcuence

morea , que ſignifica lo miſmo. Lat.
Violaceus , ferrugineus.

Morador, lecontaria , biciteguilea. Lat.

Habitator , incola.

Moral, arbol , veaſe mora.

Moral , facultad que trata de lo licito ,

ilicito de las acciones humanas , cilei-
quindea. Lat. Scientia moralis.

Moral , adjetivo , cileiquindarra. Lat.

Documentum morale.

Moralidad, moraleja , cileiquindea. Lat.

Documenrum morale.

Moraliſta , cileiquindarra. Lat. Autor,

vel ſtudioſus Moralis Theologiæ.

Moralizar, cilecaitu. Lat. Ad mores ali-

quid traducere.

Moralmente, cileiquindero. Lat. Mora-

liter.

Moranza , antiquado , morada.

Morar, habitar, bici. Lat. Morari.

Moratoria , eſpera , ichodalgoa. Lat. Tem-

poris prorogatio.

Morbidez, en la pintura es blandura, y

morbido , blando , veaſe.

Morbido , morbo, morboſo, veaſe enfer-

mo, enfermedad.

Morcella , moſcella , chiſpa que ſalta de

el moco de el candil , muchinarra. Lat.
Scintillatio fungi.

Morciegalo, veaſe murciegalo.

Morcilla, odolquia, odoleſtea. Lat. Botulus.

Eſta voz viene de el Baicuence , y ſe coa-
pone de mor, mora , inteſtino , y e vn
dialecto, el grueſſo, y de illa muerto.

Morcillero , odolquiguillea , ſaltzallea.

Lat. Botularius.

Morcillo de el brazo , ucorá. Lat. La-

certus.
Caballo morcillo, es el negro , zaldi bel-
tzá. Lat. Equus niger.

Morcon , la morcilla hecha en la tripa

grueſſa , es voz Baſcongada orcoa,
y ſignifica el inteſtino grueſſoy
de ahi naciò epurdico morcoa , qte
traſtrocadas las letras dizen otros mo-
corra. Morcoya , buzcanza. Lat. o-
tulus major.

Mordacidad , utſiquidea , autſiquidea.

Lat. Mordacitas.
Mordante,
O.

Mordante , de los Impreſſores , euſgarri

bat. Lat. Tabella typographica con-
nectens.

Mordaz , utſiquitzallea , autſiquitaria,

acotaria. Lat. Mordax.

Mordaza , miloquia. Lat. Frænum lin-

gam comprimens.

Mordazmente, utſiquitzailquiro, autſi-

quitariro , acotariro. Lat. Mordaciter.

Mordedor , veaſe mordaz : ozcaria.

Mordedura , ozca, utſiquia , autſiquia,

acotá. Lat. Morſus.

Morder , utſiquitu, autſiquitu, acotatu.

Lat. Mordere. Item , ozcatu ozca
eguin.

Morder, lo miſmo que murmurar, veaſe.

Mordido , utſiquitiua , &c. Lat. Morſus,

a , m.

Mordido , poco , utſiquitua. Lat. Valde

minutus.

Mordicacion , orchicatzea. Lat. Mordi-

catio.

Mordicar , orchicatu. Lat. Mordicare.

Mordicante , orchicaria. Lat. Mordicans.

Mordiſcar , idem.

Moerdiſco , mordimiento , veaſe morde-

dnra ; orchicada , ozcada. Lat. Mor-
ſus.

Mordiſcon , lo miſmo que mordiſco.

Morena , hogaza de pan moreno ope

beis cotea. Lat. Panis ſubniger.

Moreno , be cho , bazchoa , beltzachoa,

baltzachoa. Lat. Subruper, a, um.
Sobre eſſo morena , ezperen beguira.Lat.
Sin aliter , cave.

Morera , æoral mas delicado , maſuſta

mota bat. Lat. Morus alba.

Moreria , Mairutoquia Mairuerria.

Lat. Maurorum vicus , vel Provincia.

Morfex , ave aquatica con el pico en for-

ma de ſierra , gotzurria. Lat. Morfex.

Moribundo , ilcer dagoana. Lat. Mori-

bundus.

Morigeracion , morigerar , lo miſmo que

mæoderacion , moderar , veanſe.

Morillo , el Moro pequeño , Mairuchoa.

Lat. Puer Maurus.

Morillo de el hogar , ſuburnia , ſuburdi.

Ferreum ſutentacalumad fo-

Morir, il , ill. Lar. Mori.

Etando para morir , iltzeracoan , ileer

Morir por ſaber algo, tc. ilcer egon. Lat.

Deperire.

Muerto , illá , ilá. Lat. Mortuus.

z
O.
9

Moriſma , ſecta de los Moros , y multi-

tud de ellos , Mairudia. Lat. Mauro-
rum ſecta , multitudo.

Moriſqueta , ardid , treta , antea , guico-

tria. Lat. Techna.

Morlaco , morlon, el que afecta tontærìa,

erauntzá. Lat. orionem agens.

Morlès , tela , orleſen eo. ic aco eana,

lſorleſa. Lat. Teila linea ſic dicta.

Morlès de morles , lienzo mas fino , pero

de la miſma eſpecie , morleſco morle-
ſa. Lat. Tela linea ſubtilior ſic dicta.

Morlès de morlès , modo adverbial, todo

es vno , es poca la diferencia , gucia da
bat , aimbat da , oro bat da. Lat. Idem
eſt.

Mormullo lo miſmo que murmurio,

veaſe.

Mormurar , veaſe murmnrar.

Moro , Mairua. Lat. Maurus.

Vino moro ardo urbaguea. Lat. Me-
rum.

Morocada , tope de el carnero , talcada.

Lat. Arietatio.

Moron , montoncillo de tierra , muno-

choa , lurpilla. Lat. Monticulus.

Morondanga , mezcla de coſas inutiles,

uaſpilla. Lat. Farrago.

Morondo , mondo , motza. Lat. Mutilus.

Moronia , lo miſmo que alb oronia, veaſe.

Moroſamente , berancoiro , berancoiqui-

ro , gueldiro. Lat. Morosè , tardè.

Moroſidad, berancoidea, gueldigoáú. Lat.

Mora , cuncttio.

Moroſo, berancoya , gueldigotſua. Lat.

Moroſus.

Morquera , eſpecie de tomillo , veaſe to-

millo.

Morra , la parte ſuperior de la cabeza,

burcoſca. Lat. Capitis pars ſuperior.

Morra, vn juego , condatza. Lat. Ludus

ſice dictus.

Morrada , burcoſcada. Lat. Capitis ictus

Morral , ſaquillo , en que ſe dà de comer

àlas beſtias, burcoſcaya. Lat Sacculus
pro equis cibandis.

Morralla , naſpilla. Lat. Farrago.

Morrillo, arboilla, ari biribilla. Lat. La-

pis rotundus.
Lat.n occipite arietis pars quædam
rotunda , toroſa.

Morrina de el ganado , veaſe mortan-

dad.

Mrriña , triſteza , melancolia , veanſe.

Morrion , burantzú. Lat. Galea , caſſis,

dſ.

Morrion , en las aves es el mal , que lla-

N2
mamos
M O.
oo
mamos váguido , ò vertigo , veaſe..

Morro , redondo , boilla , biribilla. Lat.

Res rotunda.

Morro , hocico , muturra. Lat. Labrum

prominens.
jJugar al morro , es hazer moriſquetas,
veaſe.

Morrudo , boilduna, biribiltſua. Lat. Ro-

tundus.

Mortaja , ileuna illoyala. Lat. Ferale

amiculum.

Mortal , capaz de morir, ilcorra , ilcoya.

Lat. Mortalis.

Mortal , que cauſa muerte , eriozcoa,

eriotſua. Lat. Lethalis mortalis.

Mortalidad , ilcordea , ilcoidea, ilcorta-

ſuna , ilcoitaſuna. Lat. Mortalitas.

Mortalmente , eriozquiro, eriotſuquiro.

Lat. Lethaliter , mortaliter.

Mortandad, eriotea. Lat. Multorummors,

interitus , ſtrages.

Mortecino , carne mortecina, ilquia. Lat.

Caro morticina.

Morterada , la ſalſa , que de vna vez ſe

haze en el mortero , motrairualdia,
motrairada , motraillualdia, motrai-
llada. Lat. Moretum.

Morterete pieza pequeña de artilleria,

ſumotrairuia. Lat. Mortariolum bel-
licum.

Morterete de mano ,

que ſe diſpara en
las fieſtas , chupina. Lat. Mortariolum
ſulphureum.

Morterete de cera , arguimotrairua. Lat.

Cereum mortariolum luminoſum.

Mortero , de machacar , motrairua , mo-

traillua. Lat. Mortarium.

Miortero de bombas , bombamotrairua.

Lat. Mortarium catapultarium , ignia-
rium.

Mortero , de cal , y arena , naſcarilla.

Lat. Mortarium.

Morteruelo , mortero pequeno , motrai

ruchoa. Lat. Mortariolum.

Morteruelo , guiſado , à modo de ſalſa de

el higado de el puerco machacado,
cherri guibel cheatua. Lat. Moretum,

Mortecinio , ilquia , berez iltzen dana.

Lat. Morticinium.

Mortifero , eriozcoa , eriotſua , erioqui-

ña. Lat. Mortiferus , a , um.

Mortificacion, hildura, illerazgoa, illa-

razgoa , illeraztea , illaraztea. at.
Mortificatio.

Mortificacion. deſazon, diſguſto, veanſe.

Mortificar , hilduratu , illerazo , illa

raci. lat. Mortificare.

Mortificar , de jazonar, diſguſtar, veanſe.

Mortihicado , hilduratua illerazoa

M O.
illaracia. Lat. Mortificatus.

Mortuorio , illetá progua , illonrea.

Lat. Funus.

Morueco , el carnero padre , araria. Lat.

Aries admiſſarius.

Morula , de tencion breve , beranchoa,

beluchoa. l at. Morula.

Moruſa , dinero , dirua. Lat. Pecunia.

Moſaico , en la Arquitectura , loſaicoa.

Lat.. Moſaicus. Se dize de las colunas.
Obra moſaica , de piedras de varios co-
lores , con que ſe forman lmagenes ,y
figuras , arri navarchoz eguiñicaco
obra. Lat. Opus vermiculatum , teſſel-
lis elaboratum.

Moſca , eulia , ulia. Lat. Muſca.

Moſca de burro mandeulia. Lat. Oeſ-

trum.

Moſca , moga , dinero , veaſe.

Tener, ò eſtar con moſca , es eſtàr inquie-
to , y picado, ſumindua egon. Lat. Ve-
luti muſcà , aut aculeis punctum eſſe.

Moſcada , veaſe nuez.

Molcarda , moſcardon , eulitzarra , bel-

zunza. Lat. Oeſtrum , alylus.

Moſcardon , moleſto, belzunza. Lat. Im-

portunus.

Moſcareta , paxarito , chanchagorria.

Lat. Avicula rubetis gaudens.

Moſcatel , vba , y vino , moſcatela. Lat.

Uva apiaria , vinum apiarium.

Moſeatel , hombre enfadaſo , ignorante,

veanſe.

Moſchil , moſchino , eulitarra. Lat. Muſ

cæ proprius.

Moſcon , eulitzarra. Lat. Ingens muſca.

Moſcon , hombre , eulitzarra. Lat. Sub-

dolus, mportunus.

Moſqueador , para eſpantar las moſcas,

eulizugaria, ulizugarria. Lat. Muſ-
carium.

Moſquear , euliac , uliac izutu , icara-

tu , quendu. Lat. Muſcas abigere.
oſqueo , euliac , quentzea , icaratzea.
Lat. Muſcarum abactio.

Moſquero , lo miſmo que moſqueador,

veaſe.

Moſqueruelas , peras udare madari

arrechbo goiſo batzuec. Lat. Fyra moſ-
chatula.

Moſqueta , roſa blanca de vna zarza , la-

rarroſa. Lat. Roſa alba.

Mofquetazo , muſquetada. Lat. Sclopi

majoris exploſio , ictus.

Moſquete , es de el Baſcuence muſque-

tea , que ſignifica lo miſmo , y ſe com-
pone de que , quetea, humo , humara-
da , y muſu à la cara , y es lo que ſu-
cede al diſparar los oſquetes.
Moſquete,
M O.

Moſquete , moſquetea. Lat. clopus ma-

jor.

Moſqueterìa , muſqueteria. Lat. Selope-

tariorum turma.

Moſqueteria , en los corrales de Come-

dias , zutic , zutinic daudenac , dago-
zanac. Lat. Aſtantes in atrio Comæ-
dorum.

Moſquetero , muſquetaria. Lat. Sclope-

tarius major.

Moſqueteros en los corrales de Come-

dias , veaſe moſqueteria.

Moſquitero , moſquitera , elchaquenlea.

Lat. Reticulum culicibus obſtans.

Moſquito, elchoa, eltzoa. Lat. Culex, cis.

Moſtacho , lo miſmo que bigote , veaſe.

Es de el Baſcuence muſtachoa, que ſig-
nifica lo miſmo, de muſu ſtalchoa. , la-
bios cubiertos.

Moſtachon, paſta de mazapan , de almen-

dra, azucar, &c. goiſorea. Lat. Muſ-
tax ex amygdalis , & ſaccharo.

Moſtachoſo, que tiene moſtachos, muſ-

tachodu na , bigotetſua. Lat. Myſtaci-
bus præditus.

Moſtajo, eſpecie de laurel, ereñotz mo-

ta bat. Lat. Muſtax , acis.

Moſtaza, viene de el Baſcuence boſtoña-

a , que ſignifica lo miſmo , y quiere
dezir mucho picante, mucho dolor, de
boſt cinco, que en la propriedad de la
lengua, fuera de el ſentido recto, ſig-
nifica mucho , y muchos , como boſt
bider eguin degu, hartas vezes , mu-
chas vezes lo hemos hecho ; y de oña-
za oñacea picante, dolor. Boſtoñaza,
muſtardá, ciapea, cerba. Lat. Sinapis.

Moſtazo , lo miſmo que moſtaza planta.

Moſtazo, el moſto fuerte , muztio ſen-

doa. Lat. Muſtum valens.

Moſtear, deſtilar las vbas el moſto, muz-

tiatu. Lat. Muſtum ſtillare.

Moſtela, gavilla de ſarmientos, veaſe ga-

villa.

Moſtillo, muztiquia. Lat. Maſſa ex muſto.

Moſto , muztia , muſtioa , buztia, bu-

tioa, arneztia. Lat. Muſtum.
Eſta voz viene de el Baſcuence , en que
llamamos muztioa à la ſidra pura , ò
muſtioa , y primitivamente ſigniſicaria
el moſto. Componeſe , ò de muſuez-
tia, y quiere dezir, que ſe pega à los
labios , ù hocico , como ſi fuera miel;
ò de utzeztia , dexar lo dulce como la
miel , porque es dañoſo ; y ambas co
ſas qudran al moſto..

Moſto guſtin, veaſe moſtillo.

ri La. aoi
M O.
o1

Moſtrador , el que mueſtra , eracuslea,

eracuſtaria, ſeñalea, ſeñatzallea. Lat.
Demonſtrator.

Moſtrador de el relox, joitzalquia , jo-

chalquia. Lat. Horarum index.

Moſtrador en las tiendas , merca@durieta-

co maya. Lat. Menſa , in qua exponun-
tur merces.

Moſtranza, antiquado , mueſtra.

Moſtrar , eracuſi, icuſerazo, cuſaraci,

ſenatu, ſeñatu. Lat. Oſtendere, monſ-
trare.

Moſtrarſe, aguiri, y ſus irregulares , que

pueden vèrſe en la voz parecer. Lat.
Se oſtendere.

Moſtrado , eracuſia , ſenatua , ſeñatua.

Lat. Oſtenſus , monſtratus.

Moſtrado, acoſtumbrado , oitua. Lat. Aſ

ſuefactus.

Moſtrenco , bienes moſtrencos , gauzace

jabeac, ondaſun jabebagueac. Lat. In-
certi domini bona.

Moſtrenco, ignorante, rudo, veanſe.

Mota , eſta voz pudo tomarſe de el Baſ-

cuence motá, mueta , que ſignifica eſ-
pecie, ò genero de alguna coſa, y co-
mo las motas ſon de tantos modos,
que no tienen particulares nombres, ſe
les diò el general mota. Illauna , al-
tſia. Lat. Flocculus.

Mota , granillos de el paño, viene de el

Baſcuence motea, que ſignifica los pri-
meros botoncitos de el arbol, quevà à
florecer , à los quales ſe parecen las
motas de el paño.

Mota, ribazo, ò linde de tierra , que cier-

ra vn campo, lubaquia. Lat. Moles , lis.

Motacila , ave, veaſe aguzanieve.

Motacen , lo miſmo que almotacen, veaſſe.

Mote , ſentencia breve, ezcutarguia , az-

pezgarria, veaſe lemma. Lat. Inſcrip-
tio.

Mote, lo mlſmo que apodo, veaſe.

Motear el paño, illaundu, altſiatu, pi-

cortaz bete , edertu. Lat. Flocculis
diſtinguere.

Motejador , aintzataria. Lat. Amarus

cavillator.

Motejar, aintzatu. Lat. Cavillari, ſcom-

mata in aliquem jacere.

Motejado , aintzatua. Lat. Scommatis

ſugillatus.

Motete, cantachoa. Lat. Breve canticum.

Mutilar, cortar el pelo , eſta voz , y el

Latin mutilare , ſon de el Baſcuence
motildu, mutildu, que ſignifica pelar,
deſplumar , &c. y tambien hazere mu-
chacho, y criado, porque mutil, mu-
tilla ſignifica muchacho, y en vn dia-
lecto
.
1e6
eeto tambien mozo, criado; y porqe
ſtos antiguamente andaban rapados ,
por eſſo al rapar llanaron motilar.
botu , moiſtu , mutitdu. Lat. Muti-
lare , tondere

Motilon , el lego meoigote , caſcamo-

tz. at. Tonlo capſte laicus.

Motin , tumulto , muguitea , muguidia.

Lat. Seitio, tumiultus.

Motivar , eracaitu. Lat. Cauſam dare,

aniſam præbere.

Motivado, eracaitua. Lat. Causâ ductus.

Motivo, eraeayſa. Lat. Cauſa, ratio.

e ſu motivo, berez , bere erecaiz. Lat.
Miotu proprio.
rlita , veaſe aguza nieviie.
le to, moto loi , acil de ſer enga-
ado, gnizagaiſo bat. at. lnſcius.

Motones , en el naio , chirritac. Lat,

Trrocleæ.

Mſeotor, motriE,muguitara, iguindaria,

iguitaeria , uherritzalea, erabiltaria.
Lat. tor, motrix.

Movedih,miiuguicorraiguncorra, era-

bilcorra, y muguicoa, &c. Lat. Mo-
ilſs.

Moedor, lo miſmo que motor, veaſe.

Rovedura, lo niſno que motion, veaſè.

Mſover; uguitu, igindu, iguitu, ibe

rriztu. Lat. Movere.
ndarſe bvſndo, ibilli, colocá, cor-
doca egon, ibilli, y anſe en la pala-
bra andarlosirregulares deibilli. Lat.
Noveri.
ggr eeando algo , erabili. Lat.
ovee.
Efte verbo tiene los irregulares ſiguiep-
tes , que fon. abſolutos , y tranſitivods.
Los primeros con acuſativo ſingulat,
pliria.
e
Abſolut. ſingular.
Indic. pteſi o lo muevo, mueves , mue
ve, daradblilt , darabila, darabillan,
darabilzu, darabil: movemos , o-
eis, mieven , darabilgu, darabilea
te, darabilte.
ImperE e ſo movia , tu, aquèl, erâ
billen, erabillen, cenerabillen , cera-
bilebn cerabillen mioviamos i
vòs , ellos , guerabillen , guenerabi-
lle ceierabilten, cerabilzutenr, @
rabilten.
Imperat. Muerelo tu, erabilc, erabilbn,
erabiilzu muevalo èl berab i, moveed-
lo voſotros , erabilzute : mueanlo
ellos, berabilte. Itemi tiambien ſe con-
juga, darabillat, darabiblac, darabi-
Re ſ.
lla, &l. o lo muevo, mueves.
Opt. preſ. Miuevalo yo, tu, aquèl, dara-
bildan darabilzu, darabillen mo-
vamolo nòs, vòs , ellos , darabilgun,
darabilzuten , darabilten.
Que yo lo mueva, tu , aquèl, darabilda-
la, dara ilzula, darabillela , &c.
Imperf. Que yo lo movieſſe, tu , aquèl,
erabillela , cerabilzula , cerabille-
la, &c.
Si yo lomovieſſe, ſitu, ſi aquèl , bane-
rabil, bacenerabl, balerabil ſi nòs,
vòs , ellos , baguenerabil , bacenera-
bilte, balerabilte.
Abſolut. plural.
Indic. preſ. Yo los muevo, tu , aquel,
darabiltzit , darabitzic, darabilzin,
darabiltz izu , darabiltzi: nòs , vòs ,
ellos , darabiltzigu , darabiltzizute,
darabilzite, darabiltzate.
Item , yo los muevo , &c. darabildaz,
darabilzuz, darabillaz , darabiltza ,
darabilguz , darabil uez , darabiltez.
Imperf. Yo los movia, tu, aquèl, ner-
biltzien , cenerabiltzien , cerabil
tzien nòs , vòs , ellos , guenerabil
tzien, cenerabiltz iten , cerabiltziten.
Item , nerabiltzan , cenerabiltzan ce-
rabiltzan , gunerabiltzan , ccnera-
biltzaten , cerabiltzate.
Imperat. Muevelos tu , aquèl, erabilzuz,
berabiltzi , berabiſt a vòs , ellos,
erabilzuez , berabilzite berabil-
tzate.
Optat. preſ. Que yo los mueva , que tu,
que aquèl, darabilzidala, darabiltzi-
uta , darabiltziela. Item darabiltza-
dala, &c.
Imperf. Que yo los movieſſe, &c. nera-
biltziela, cenerabiltziela, cerabilzie-
la, &c. y tambien nerabiltzala, &c.
Si yo los movieſſe, ſitu, ſiaquèl, banera-
biltzi, bacenerabiltzi , balerabiltzi
ſi nòs , vòs, ellos , bagunerabiltzigu,
bacenerabilzite , balerabiltzite. Item
baorablta, bacenerabiltza, balera-
bittz , baguenerabiltza , bacenera-
biltzate, balerabiltzate.
Tranſitivo â la primera, y acuſativo ſin-
gular.
i
Indicepie. Tu me lo mueves , aquèl, da-
rabildac, an, darabfildazu, diarabilt:
voſotros , aquellos , darabildazute,
divabiltaet.
Imperf. Tu me lo mov ias , aquèl, cene-
rabildan,
M O.
rabildan , cerabildan : vòs, ellos , ce-
nerabildaten , cerabildaten.
Item , tu me lo mueves , darabilquidazu,
&c.
Tu me lo movìas, cenerabilquidan, &c.
Optat. preſ. Que tu me lo muevas , &c.
darabildazula , darabildala , &c. ce-
Imperf. Que tu me lo movieſſes , &c.
nerabildala , cerabildala , &c.
Si tu me lo movieſſes , &c. bacenerabilt,
balerabilt , bacenerabiltet, balerabil-
tet.
El miſmo , y acuſativo plural.
Indic. preſ. Tu me los mueves , aquèl,
darabiltzidac , an , darabiltzidazu,
diarabiltzit , vòs , ellos , darabiltzi-
dazute , diarabiltzidate.
Item , darabilzquidac , darabizquidac,
&c.
Imperf. Tu me los movias , &c. cenera-
biltzidan , cerabiltzidan , cenerabil-
tzidaten , cerabiltz@idaten.
Item , cenerabilzquidan , &c.
Optat. preſ. Que tu me los muevas , da-
rabiltzidazula , diarabiltzidala , &c.
Imperf. Que tu me los movieſſes , cene-
rabiltzidala , cerabiltzidala , &c.
Si tu me los movieſſes , ſi aquèl , bacene-
rabiltzit , balerabiltzit ſi vòs , ſi
ellos , bacenerabiltzitet , balerabil-
tzitet.
Tranſitivo à la ſegunda zu , zeu , y acu-
ſativo de ſingular.
Indic. preſ. Yo te lo muevo , aquèl , da-
rabiltzut , diarabiltzu : nòs , ellos,
darabiltzugu , diarabiltzute.
Item , darabilquizut , diarabilquizu,
&c.
Imperf. Tu me lo movias , &c. nerabil-
tzun , cerabilzun , guenerabiltzun,
cerabiltzuten.
Item , nerabilquizun , cerabilquizun,
&c.
Optat. preſ. Que yo te lo mueva , dara-
biltzudala , diarabiltzula. Item da-
rabilquizudala , &c.
Imperf. Que yo te lo movieſſe , nerabil-
tzula , &c. Item , nerabilquizula.
Si yo te lo movieſſe , ſi aquèl, banerabil-
tzu , balerabiltzu : ſi nòs , ſi ellos , ba-
guenerabiltzu , balerabiltzute. Item,
banerabilquizue , &c.
El miſmo , y acuſativo de plural.
M O.
o;
Indic. pre. Yo te los muevo , aquèl, da-
rabiltzizut, diarabiltzizu nòs, ellos,
darabiltzitzugu , diarabiltzitzute.
En todos los demàs tiempos correſpon-
dientes ſon las terminaciones pueſtas,
entrepueſta la ſylaba tzi.
Item , darabilzquizut , diarabilzquizu,
&c.
Item , darabiltzudaz , diarabiltzuz,
darabiltzuguz , diarabiltzuez , yo te
los muevo , &c.
Tranſivivo à la tercera perſona , y acuſa-
tivo ſingular.
Indic. preſ. Yo ſe lo muevo , tu , aquèl,
darabilquiot , oc , on , darabilquiozu,
darabilquio : nòs, vòs , ellos , dara-
bilquiogu , darabilquiozute , darabil-
quote.
Imperf. Yo ſe lo movìa , tu , aquèl , ne-
rabilquion , ceneralbilquion , cerabil-
quion : nòs , vòs , ellos , guenerabil-
quion , cenerabilquioten, cerabilquic-
ten.
Optat. preſ. Que yo ſe lo mueva , dara-
bilquiodala.
Imperf. Que yo ſe lo movieſſe , nerabil-
quiola , &c.
Si yo ſe lo movieſſe , ſi tu , ſi aquèl , ba-
nerabilquio , bacenerabilquio , bale-
rabilquio : ſi nòs , vòs , ellos , bague-
nerabilquio , bacenerabilquiote , bale-
rabilquiote.
Elmiſmo , y acuſativo plural.
Se haze con las precedentes terminacio-
nes añadiendo vna z a la l de el bil,
aſsi yo ſe lo muevo darabilquiot ſe
los muevo darabilzquiot , y de eſta
ſuerte por los demàs tiempos correſ-
pondientes.
Tranſitivo à la primera de plural , y acu-
ſativo ſingular.
Indic. preſ Tu nos lo mueves , aquèl,
darabilguc , un , darabilguzu , diara-
bilgu : vòs, ellos, darabilguzute , dia-
rabilgute.
Imperf. Tu nos lo movias , aquèl , era-
bilgun, cenerabilgun , cerabilgun ; vòs,
ellos , cenerabilguten , cerabilguten.
Optat. preſ. Que tu nos lo muevas , &c.
darabilguzula , diarabilgula , &c.
Imperf. Que tu nos lo movieſſes , cene-
rabilgula , cerabilgula , &c.
Si tu nos lo movieſſes , ſi aquèl , bacene-
rabilgu,
Mt O.
o
rabilgu , balerabilgu : ſi vòs , ſi ellos,
bacenerabilgute , balerabilgute.
El miſmo , y acuſativo plural.
Indic. preſ. Tu nos los mueves , aquèl,
darabiltziguc , darabiltziguzu. Item
darabilzquiguc. Y aſsi en los demàs
tiempos , entreponiendo el tzi , ò el
zqui à las terminaciones antecedentes.
Tranſitivo à la ſegunda de plural , y acu-
ſativo ſingular.
Indic. preſ. Yo os lo muevo , darabilt-
zuet , darabiltzutet. Y aſsi en las de-
màs perſonas , y tiempos correſpon-
dientes , añadierdo el et final à las ter-
minaciones , de la ſegunda de ſingular,
en preſente , y en el imperfecto antes
de la n final v. g. nerabiltzun , nerabil-
tzuten.
El miſmo , y acuſativo plural.
Indic. preſ. Yo os los muevo , darabil-
tzizutet , añadiendo el tzi entrepueſ-
to à las terminaciones antecedentes, ò
el zqui.
Tranſitivo à la tercera de plural , y acu-
ſativo ſingular.
Indic. preſ. Yo ſe lo muevo à ellos , da-
rabilquiotet , y aſsi en las demàs aña-
dicendo el te con la diſtincion explica-
da para el preſenie , y preterito. Y ſon
las miſmas terminaciones , entreveran-
do vna z bilqui , bilzqui , quando ſe
ſigue acuſativo plural.
Tranſirivo al ni@neu , ſiendo acuſativo.
Indic. preſ. Tu me mueves , narabilc,
narabillan , narabiltzu aquèl me
mueve , narabil , voſotros , narabil.
tzute , ellos , narabilte.
Imperf. Tu me movias , aquèl , neram-
biltzun , nerambillen vòs , ellos, ne-
rambiltzuten , nerambilten.
Optat. preſ. Que tu me muevas , nara-
bilzula , que aquèl , narabillela ; que
vòs , narabiltzutela; que ellos, nara-
liltela.
Im erf. Qe tu me movieſſes , &c. ne-
aquèl , banerambil ſi vòs , baneram-
R O.
biltzute : ſi aquellos , banerambilte.
Tranſitivo al hi eu , ſiendo acuſativo.
Indic. preſ. Yo te muevo , arabilt , ara-
billat , aquèl , arabil , arabilla : nòs,
arabilgu ; ellos , arabilte , arabillate.
Imperf. Yo te movia, erambillan; aquèl,
erabillan ; nòs , erambilgun ; ellos ,
erambilten.
Optat. preſ. Que yo te mueva , arabil-
dala , que aquèl , arabillela , &c.
Imperf. Que yo te movieſſe , erambilla-
la , &c.
Si yo te movieſſe , baerambilt , ſi aquèl,
baerambil , ſi nòs , baerambilgu , ſi
ellos , baerambilte.
Tranſitivo al zu , zeu , ſiendo acuſativo
Indic. preſ. Yo te muevo , zarabiltzat,
aquèl , zarabiltza , nòs , zarabiltza-
gu , ellos , zarabiltzate.
Imperf. Yo te movia , cenerambiltzan,
aquèl , cerambiltzan , nòs , ceneram-
biltzagun aquellos cerambiltza-
ten.
Optat. preſ. Que yo te mueva , zarabil-
tzadala , que aquèl , zarabiltzala,
&c.
Imperf. Que yo te movieſſe , ceneram-
biltzala, &c.
Si yo te movieſſe, &c. bacenerambiltzat,
bacenerambiltza , bacenerambiltzagit,
bacerambiltzate.
Item , zarabiltzit , zarabiltzi , zara-
biltzigu, &c. Yo te muevo, te mueve,
&c.
Tranſitivo al gu , gueu, ſiendo acuſativo.
Indic. preſ. Tu nos mueves , garabiltzic,
in , garabiltzizu , aquèl , garabiltzi,
vòs , garabiltzizute ellos , garabil-
t ite.
Item , garabiltzac , garabiltza , &c.
Imperf. Tu nos movias , hic guerambil-
tzaan , zuc guerambiltzazun , aquèl,
guerambiltzan , vòs , guerambiltza-
zuten , aquellos , uerambiltzaten.
Optat. preſ. Que tu nos muevas , gara-
iltzizula , garabiltzazula, &c.
Imperf. Que tu nos movieſſes , guceram-
biltzazula que aquèæl , guerambil-
tzala , &c.
Situ
M O.
Si tu nos movieſſes, ſi aquèl , bagueram-
biltzazu , baguerambiltza , &c.
Tranſitivo al zuec , zeuec , ſiendo acu-
ſativo.
Indie. preſ. Yo os muevo , zarábiltza-
tet , y las demàs correſpondientes al
zu zeu , con la adicion de el te , ſegun
la nota de arriba.

Movible , lo miſmo que movoedizo , veaſe.

Movimiento , muguida , ibillia , iguina,

uherriza. Lat. Motus.

Moyana , culebrina de poco calibre , ſu-

tumpa chiqui bat. Lat. Tormentum
bellicum medium.

Moyana , mentira , veaſe.

Moyana , pan de ſalvado para los perros

de el ganado , onidiquia. Lat. Panis ex
furfurc.

Moyo , medida, moyua, de donde viene.

Lat. Menſura quædam.

Moyuelo , ſalvado mas menudo , zai

chea. Lat. Furfur minutius.

Mozalbete , gaztechoa. Lat. Juvenis.

Mozallon , mozon , guizatzarra , mu-

tiltzarra. Lat. Homo toroſus.

Mozarabe , Chriſtiano , que vivia entre

Arabes, Mairuarteco Chriſtaua. Lat.
Xſtianus inter Arabes degens.

Mozcorra , es voz Baſcongada , y ſigni-

fica facil de pelarſe , como ſucede a eſ-
ſas malas hembras.

Mozcorra , neſca limuria , galdua,

mozcorra. Lat. Puella proſtituta.

Mozo , moza , gaztea, mutilla. Lat. Ju-

venis. Eſta voz viene de el Baſcuence
motza , pelado , y porque ſolìan rapar,
y pelar à los muchachos , y gente mo-
za , que aun oy es frequente, ſe les diò
eſſe nombre , como el motil , mutil,
de el Baſcuence.

Mozuelo , veaſe mozalbete.

T
M U.

Mu , llaman las Amas al ſueño , locho,

locho. Lat. Somnus.

Mu , lo miſmo que mugido , veaſe.

Muceta , es como eſclavina , ſomboilla.

Lat. Amiculum humerale.

Muchachada , muchacheria , humeque-

ria , mutilqueria , aurqueria , ſein-
queria. Lat. Puerilitas.

Muchacheria , multitnd de muchachos,

mutildia , mutiltea. Lat. Puerorum
caterva.

Muchachez, el eſtado de muchacho, mu-

M U.
tos
tiltaſuna. Lat. Pueritia.

Muchacho , antes mochacho , esvoz

Baſcongada , y ſigniſica peladito , ra-
padito , de moch pelado , y cho nota
de diminutivo , y ſe les diò el nombre,
porque andaban rapados , y es termino
ſynonimo de el otro Baſcuence mutil-
cho, que es muchachito. Mutillú, mu-
tilá. Lat. Puer.

Muchacha , neſcachá , neſcatilla. Lat.

Puella.

Muchachona , neſcá, neſcatzarra. Lat.

Puella ingens , viribus valens.

Muchedumbre , dia , aſquitea , multſu-

taſuna , ozteá , molá. Lat. Multitudo.

Mucho, cha, aſco, aſqui, multſu, anitz.

o. @ o a.
guei , larregui , gueyegui. Lat. Mul-
tum.

Muchas vezes , aſcotan , aſquitan, ani-

tzetan. Lat. Multoties.

Muchos años , por muchos años , urte

aſcotan , anitz urtez. Lat. Per multos
annos , multis annis.
En lo mucho , y en lo poco , naiz aſcó,
naiz guichi danean , bai choil , bai hu-
rrenſu. Lat. n magno , & in parvo.

Mucilago , en las Boticas , muquilicá.

Lat. Mucilago , inis.

Mucronata , lo miſmo que puntiaguda,

veaſe.

Muda , mutacion , aldairá , aldatzea.

Lat. Mutatio.

Muda de ropa , janci aldia , aldacaya.

Lat. Veſtium mutandarum apparatus.

Muda , afeite de el roſtro , apaingarria.

Lat. Offucia , fucus.

Muda, tiempo en que las aves mudanſus

plumas , lumaldaira. Lat. Plumarum
mutandarum tempus.

Muda , lo miſmo que nido , veaſe.

Muda en la voz , otſaldaira. Lat. Vocis

mutatio.

Mudable , aldacorra , aldacoya , iraul-

corra , iraulcoya , ichulcorra , ichul-
coya. Lat. Mutabilis.

Mudamente , muturó, mutuquiro , iſil

quiro , igildó , aobozaquiro. at. Ta-
cite , ſilenter.

Mudanza , antiguamente mudamiento,

aldaira, aldatzea, irauldea, gambian-
za , ichulgoa. Lat., Mutatio.

Mudar , mudatu, aldatu , irauli , itzu-

li , ichuli, gambiatu. Lat. Mutare.

Mudez , mutugoa , mututaſuna , aobo-

zaera. Lat. Vocis impedimentum.

Mudo , mutua , aobozatua. Lat. Mutus

Mue , muer , eſpecie de ormesì de aguas

tigatela.
M U.
os
ugatela. Lat. Tela ſerica undulata.

Mueble , aldagarria. Lat. Mobilis.

Mueca , es voz Baſcongada , que viene de

la voz anrtigua moca , yveaſe all el ori-
gen , muecaá , ſiñua, queñua. Lat. eſ-
ticulatio.

Muela de molino , errotarria , eotarria.

Lat. Mola

Muela de afilar cuchillos , boilleztera.

Lat. Cos , tis.

Muela , diente grande , aguiña , aguina,

ortzoquia. Lat. Dens , molaris.

Muela de gente , &c. veaſe corrillo,

corro.

Muelle de cerradura , &c. burniguita.

Lat. Peſſulus.

Muelle en los Puertos de el mar , caya,

caiguiña. Lat. Artificialis portus.

Muelle , ſuave , blando , biguña. Lat,

Mollis.

Muellemente biguinquiro. Lat. Mol-

liter.

Muerdago , liga para cazar , veaſe.

Muermo , romadizo de beſtias , formuá,

morma , que ſignifica tabique ; porque
parece que ſe tabican pecho, y narizes
ſegun ſe cierran con el muermo.

Muermoſo , formutſua , itogarriduna.

Lat. Pecus diſtillatione laborans.

Muerte , activamente , erioa. Lat. Nex,

cædes.

Muerte , paſſivamente , eriotza. Lat.

Mors , obitus.

Muerte , la que ſe pinta , erioa. Lat. Mors

picta.
A muerte , ò à vida , il edo bici , etſi et-
ſian. Lat. Ad vitæ diſcrimen.

Muerto , veaſe morir.

Mueſca , errartea , acatſa. Lat. Crena.

Mueſſo , lo miſmo que bocado , veaſe.

Mueſſo , ſa , ruſticamente es nueſtro,

tra.

Mueſtra de el paño , ò de otra mercancìa,

ecicuſta , mueſtra. Lat. Specimen.

Mueſtra , dechado , exemplar, veanſe.

Mueſtra , circulo de el relox , en que eſ-

tan las horas numeradas, orboilla. Lat.
Circulus horarius.

Mueſtra , qualquier relox ſin campana,

orencai iſilla. Lat. Horologium mu-
tum.

Mufla, cubierta redonda de barro en los

hornillos , lubeſtalquia. Lat. Opercu-
lum teſtaceum foci.

Muga , mojon , vſaſe en la rioja , es voz

Baſcongada , veaſe mojon.

Muger , emacumea , andracumea, ema-

M U.
tequia , emaztea.

Muger, con nombre mas cortès , andrea.

Lat. Mulier femina.

Muger caſada , emaztea , aunque en otro

dialecto ſe llama aſsi generalmente la
muger. Lat. Uxor.

Muger de ſu caſa , Señora , echandrea,

echeco andrea. Lat. Hera , domina.

Mugercilla , emacume charra. Lat. Mu-

liercula.

Mugeriego , lo que toca à la mugcer, ema-

cumetarra. Lat. Muliebris.

Mugeriego , dado à mugeres , andreza-

lea , emacumezalea. Lat. Mulieroſus.

Mugeriego , conjunto de mugeres , un-

dredia , emacumedia. Lat. yulieres.

Mugeril emacumetarra. Lat. Mulie-

bris.

Mugerilmente , emacumequiro , emacu-

metarquiro. Lat. Muliebriter.

Mugido de el buey , toro , &c. mua. Lat.

Mugitus.

Mugil , pecado, bitſarraina. Lat. Mugi-

lis , lis.

Mugir , mu eguin , muuca egon. Lat. Mu-

gire.

Mugre , cracá , lacatza. Lat. Sordes,

ium.

Mugriento , cracatſua , lacaztuna. Lat.

ordidus.

Mugron , ſarmiento que ſin dividirle de

la vid ſe entierra , para que ſalga don-
de falta alguna cepa maſpurucaya.
Lat. Propago.

Muharra , el hierro ſuperior de la vande-

ra , vanderaren ciurnia. Lat. Mucro,
nis.

Muy , particula de ſuperlativo , chit,

chito, chitez , choil. Lat. Valdè.

Mujol , lo miſmo cue mugil veaſe.

Mula , mandoa manda emea. Lvt.

Mula.

Muladar , ituá , heia , bagaſteguia.t.

Sterquilinium.

Mular , mandotarra. Lat. Mularis.

Mulatero arda aya. Lat. Mulio,

nis.

Mulato, el que naciò de negra, y blanco,

betzuriqia. Lat. Hemo fuſcus.

Muleta , el palo , maquilla. Lat. Scipio,

fulcrum.

Muleta , muleto , mula , y mulo peque-

ño , mandacoa. Lat. Mula , mulus anni-
culus.

Muletada , mandacodia. Lat. Mularum

caterva.

Mulilla, eſpecle de calzado, zapata mota

bat. Lat. Calceus mulleus.

Mulla , el mullir las viñas , arrotzea,

chur-
M .
achurtgea. Lat. Vinearum levis exca.
vatio.

Mullidor, arrotzallea, aſtindaria. Lat..

Mollitor.

Mullidor, lo miſmo que muñidor, veaſe.

Mullir, poner algo hueco , eſponjoſo, y

blando : pudo averſe dicho de el Baſ-
cuence mullo , muloa , que en otro dia-
lecto es amelua, y ſignifica la eſtopa,
que es hueca, eſponjoſa, y blanda. MYu-
llotu, arrotu, aſtindu. Lat. Mollire.

Mullir, lo miſmo que muñir, veaſe.

Mullir, entre Labradores es cavar las ce-

pas , achurtzeaz arrotu. Lat. Leviter
excavare.

Mulo , mandoa, mandarra. Lat. Mulus.

Multa, muſquilá. Lat. Multa.

Multar , muſquildu. Lat. Multare.

Multado , muſquildua. Lat. Multatus.

Multiforme , era aſcotacoa. Lat. Multi-

tormis.

Multilatero , alde aſcotacoa. Lat. Multi-

laterus.

Multiplicable, diaſquigarria. Lat. Mul-

tiplicabilis.

Multiplicacion , diaſquitea. Lat. Multi-

plicatio.

Multiplicador , diaſquitaria. Lat. Mul-

tiplicator.

Multiplicar , diaſquitu.Lat. Multipli-

care.

Multiplicado , diaſquitua. Lat. Multi-

plicatus.

Muiltiplice, diaſquicoa. Lat. Multiplex.

Multiplicidad , diaſquia. Lat. Multipli-

citas.

Multiplico , ſubſtantivo , veaſe multi-

plicacion.

Multitud, dia, y ſe poſpone al nombre,

quando viene con èl, mutildia , multi-
tud de muchachos, &c. Pero ſe ante-
pone à ſolo el adjetivo , dia andi bat,
vna gran multitud, dia eder bat, vna
multitud hermoſa. Dia, aſquidea, aſ-
cogoa. Lat. Multitudo.

Mundanalidad, mundugoquia. Lat Mun-

dus.

Mundano , mundanal , mundial , mundua-

rra , mundutarra , munducoa. Lat.
undanus.

Mundano , por el hombre profano , ga-

nuſtarra. Lat. Mundanus.

Mundificar, lo miſmo que limpiar, veaſe.

Mundillo , genero de enxujador, agorca-

ya. Lat. Rotundum exſiccatorium.

Mundillo, almohadilla de hazer encaxes,

ſaramoya. Lat. Mundulus.

Mundo , mundua. Lat. Mtndus.

Mundo , hombres profanos , ganutſá. Lat.

Mundus.
M t.
o7

Municion, lo neceſſario para mantener vn

exe rcito , plaza , &c. beardia. Lat.
Co mmeatus.

Municion, carga de arcabuz, &c. tiraca-

7a. Lat. Plumbeæ pilulæ cum pulvere
nitrato.

Municionar, beardiatu, beardanez orni-

tu. Lat. Commeatum , neceſſariaque
providere.

Municipal, irigoquia. Lat. Municipalis.

Municipe , Ciudadano de el municipio,

iricaitarra. Lat. Municeps.

Municipio, iricaya. Lat. Municipium.

Munificencia, veaſe liberalidad.

Munitoria , arte de fortalecer plazas , eſ-

indarquindea. Lat. Ars munitoria.

Muñeca de la mano , eſcumuturra, eſcu-

turra , eſcubitorra , ucaraya. Lat.
Carpus , i ; bracchii , & manus com-
miſſura.

Muñeca de niñas, anyerea. Lat. Pupa, æ.

Muñeco, figurilla de hombre, guiſanchá.

Lat. Homunculus fictus.

Muñequear , eſcumuturrac erabilli. Lat.

Carpum hac illac vertere.

Muñequera , adorno de las munecas , uca-

raiquia , eſcuturquia. Lat. Brachia-
le , is.

Muñequeria , exceſſo en trages , ucarai-

queria , apainqueta gueyeguia. Lat.
Luxus veſtium.

Muñidor de Cofradia, deicaria, deitza-

llea. Lat. Monitor.

Muñir, llamar , deitu , otſeguin , eraca-

rri. Lat. Monere.

Muñido, deitua, &c. Lat. Monitus.

Muñon , muſculo grande de cl brazo de

el animal , beſanaſarquia. Lat. Brachij
torus ingens.

Muñones en las piezas de artilileria , alda-

menetaco eſcutoquiac , quirtenac. .
Rotunda manubriola.

Muquir, en. la ermania , es comer, veaie.

Mur , antiquado , lo miſmo que raton,

veaſe.

Muradal , veaſe muladar.

Mural, murrugoquia, nmurrutarra. Lat.

Muralis.

Muralla, muro , el Latin , y Romance vſe

nen de el Baſcuence murrua, que ſign-
fiea pared en ſu primera ſignificacion.

Muralla , murrua, muralla. Lat. Murus.

Murar , murrutu , murruz eſitu , ingu-

rutu. Lat. Muro ſepire, mænibus cin-
gere.

Murado , murrutua. Lat. Mænibus cin-

ctus.

Murciar, lo miſmo que robar, hurtar,

veaſe.
O
Murcie
o8
Mt U.

Murciegalo , ſaguſarra. Lat. Veſper-

tili.

Muirecillo, lo miſmo que muſculo, veaſe.

Murice , eſpecie de æariſco, que daba en

lo antiguo la tinta de purpura, lapago-
rria. Lat. Murex , icis.

Murmugear, antiquado , murmurar.

Mrmullo, mormullo, veaſe murmurio.

Murmuracion , gaizquieſaca , belchitea,

murmuratzea , alamena, juzcua. Lat.
Murmuratio.

Murmurador , gaizquieſalea , belchita-

ria , murmuratzallea , alamendaria ,
juzcularia, jainguina. Lat. Detractor,
maledicus.

Murmurar las agas, murmur eguin. Lat.

Murmurare.

Murmurar contra alguno , gaizqui eſan,

belchitu, murmuratu , alamendu, ja-
inguin. Lat. Detrahere, murmurare.

Murmurante, veaſe murmurador.

Murmurio de las aguuts, &c. murmurra.

Lat. Murmur.

Muro , veaſe muralla.

Murria, triſteza, es voz Baſcongada , y

viene de murri, que ſignifica eſcaſo, y
no completo en lo que ſe nos dà , ò
comprado , ò de otra ſuerte , y eſto
ocaſiona deſazon , y triſteza. Murria.
Lat. Mæror.

Murrio , triſte , murri dagoena , murri-

dua, murritſua. Lat. Mæſtus.

Murta , lo miſmo que arrayan, veaſe.

Mrpones , fruta de el arrayan , arrayane-

quiac. Lat. Myrti baccæ.

Mus , aſsi ſe llama vn juego de naipes,

muy entretenido, y proprio de los Baſ-
congados , que comunmente ſe juega
entr quatro. , y cada vno con quatro
cartas , y ay en cada mano quatro lan-
ces diferentes , andia, chiquia , pare-
jac, jocua. Diòſele el nombre de Mus,
porque es juego en que los compañe-
ros ſe entienden por ſeñas de los la-
bios, ojos , &c. y de muſu, que ſigni-
fica labios , hocico , cara , ſe dize con-
trahido mus. Lat. Ludus chartarum à
ſignis oris nuncupatus.

Muſa , el numen poetico , muſa. Lat.

Muſa.
Eſta voz pudo venir de el Baſcuence mu-
ſua, que ſignifica ſemblante, y labios ;
y porque el numen poetico mudaba el
ſemblante con lo que llamaban enthu-
ſiaſmo , y furor , y hazia explicar los
labios , ſe le daria el nombre de muſa.

Muſas , Deidades ſingidas , muſac. Lat.

Muſæ.

Muſaraña, lo miſmo que muſgaño, veaſe.

M .

Muſaraña, qualquiera ſabandija , arbiſcá.

Lat. Inſectum.

Muſaraña, figura fingida de alguna perſo--

na , muſurroa. Lat. Larva.

Muſarañas , como nubecillas, que ſe po-

nen delante de los ojos , lauſoa. Lat..
Subtiliores nubeculæ.
Penſar en las muſarañas , bear eztanari
egoqui. Lat. Ad aliud eſſe intentum.

Muſcicapa , ave , eulialea. Lat. Muſci-

capa.

Muſco, muſgo de arboles , veaſe moho.

Muſco, lo miſmo que almizcle, veaſe.

Muſco, lo miſmo que amuſco, veaſe.

Muſculo , en el cuerpo de el animal, na-

ſarquia. Lat. Muſculus.

Muſculo , eſpecie de ballena, bale mota-

bat. Lat. Muſculus.

Muſculoſo, naſarquitia. Lat. Muſculoſus.

Muſeo, lugar deſtinado para las ciencias,

y guardar curioſidades, muſeta, mſa-
ga. Lat. Muſæum.

Muſerola, que aprieta las quixadas , y ho-

cico de el caballo, es voz Baſcongada,.
de muſua hocico. Lat. Corrigia ad os
equi comprimendum.

Muſgaño, ratoncilo muy pequeño, baſ-

7acoa, baſacua. Lat. Mus agreſtis.

Muſgaio, cierta arafia , que ſe eria en el

campo, armiama, armiarma. Lat. Mus
araneus.

Muſgo , movimiento de la cabalgadura.,

quando quiere tirar cozes , iguina. Lat.
Motus reſpuens.

Muſica, muſica , otſanquida. Lat. Maſi-

ca. Tiene origen Baſcongado.

Muſical, mufico, otſanquidarra. Lat.Mu

ſicus.

Muſico , el que la ſabe , otſanquidaria,

muſicoa. Lat. Muſicus.

Muslo, iſterra, iſtarra. Lat. Fæmur, fæ-

men.

Muſmon, hijo de cabra, y carnero , ara-

untza. Lat. Muſimonius.

Muſsitar, otzartean hitzeguin. Lat. Muſ-

ſitare.

Muſtela, peſcado , aolatza. Lat. Muſtela

Muſtiamente , muquer , muquerquiro.

Lat. Mæſte, languidè.

Muſtio , muquerra, veaſe marchito. Lat.

Mæſtus, languidus.

Mutabilidad , aldacoidea , ezegoquida

Lat. Mutabilitas.

Mutacion, lo miſmo que mudanza, veaſe.

Mutilacion, epaira, epaquitzea. Lat. Mu-

tilatio.

Mutilar, eortar, eſta voz , y la correſpon-

diente Latina mutilare , viene de el Baſ-
cuence mutildu pelar , cuyo origen he-
Rs
n U.
mos declarado, epaqui, baqui, moz-
tu. Lat. Mutilare.

Mutuamente, reciprocamente, elcargan-

deró. Lat. Mutuò.

Mutuo, mutua , elcarduna, elearganquia.

Lat. Mutuus, a, um.
La accion , ò reſpeto de mirarſe, tratarſe,
&c. mutuamente, elcargandea. Lat.
Forma mutui reſpectus.

Mutuo, ſubſtantivo, lo miſmo que preſta-

mo, veaſe.
g y
M
A. .

Myrabolanos , eſpecie de fruta , que ſe

cria en las Indias Orientales , mirabo-
lanoac. Lat. Myrobalanum.

Myrrha, arbol , y ſu goma, mirra. Lat.

Myrrha.
Rrrhado, mirratua. Lat. Myrrhatus.

Myrto, veaſe arrayan.

Mſterio , garaiuſtea , gaindadia. Lat.

Myſterium.

Myſterioſamente , garaiuſtero , gainda-

diro. Lat. Myſteriose.

Myſterioſo , garaiuſteduna , gaindadi-

duna. Lat. Myſterioſus.

Myſtica , garaiuſteen , gaindadien ja-

quindea. Lat. Myſtica.

Myſticamente , garaiuſtero. Lat. Myſ-

ticè.

Myſtico , garaiuſteduna. Lat. Myſticus.

Mthologia , hipuiquindea. Lat. Mytho-

logia.

Mythologico, hipuiquindarra. Lat. My-

thologicus.